現代標點和合本 (CUVMP Traditional)以色列人對摩西說:「我們死啦!我們滅亡啦!都滅亡啦!
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)以色列人对摩西说:“我们死啦!我们灭亡啦!都灭亡啦!
聖經新譯本 (CNV Traditional)以色列人對摩西說:「我們要死了,我們滅亡了,我們都滅亡了。
圣经新译本 (CNV Simplified)以色列人对摩西说:「我们要死了,我们灭亡了,我们都灭亡了。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)以 色 列 人 對 摩 西 說 : 我 們 死 喇 ! 我 們 滅 亡 喇 ! 都 滅 亡 喇 !
简体中文和合本 (CUV Simplified)以 色 列 人 对 摩 西 说 : 我 们 死 喇 ! 我 们 灭 亡 喇 ! 都 灭 亡 喇 !
Numbers 17:12 King James BibleAnd the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
Numbers 17:12 English Revised VersionAnd the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we perish, we are undone, we are all undone.
we die.