平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 彼得還說許多別的話鄭重地做見證,又勸告他們說:「你們從這扭曲的世代中得救吧!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 彼得还说许多别的话郑重地做见证,又劝告他们说:“你们从这扭曲的世代中得救吧!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼得還用許多別的話,鄭重作證,並且勸勉他們,說:「你們應當救自己脫離這彎曲的世代!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼得还用许多别的话,郑重作证,并且劝勉他们,说:「你们应当救自己脱离这弯曲的世代!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 彼 得 還 用 許 多 話 作 見 證 , 勸 勉 他 們 說 : 你 們 當 救 自 己 脫 離 這 彎 曲 的 世 代 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 彼 得 还 用 许 多 话 作 见 证 , 劝 勉 他 们 说 : 你 们 当 救 自 己 脱 离 这 弯 曲 的 世 代 。 Acts 2:40 King James Bible And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. Acts 2:40 English Revised Version And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with. 使徒行傳 15:32 使徒行傳 20:2,9,11 使徒行傳 28:23 約翰福音 21:25 did. 使徒行傳 10:42 使徒行傳 20:21,24 加拉太書 5:3 以弗所書 4:17 帖撒羅尼迦前書 2:11 彼得前書 5:12 Save. 民數記 16:28-34 箴言 9:6 路加福音 21:36 哥林多後書 5:20 哥林多後書 6:17 提摩太前書 4:16 希伯來書 3:12,13 雅各書 4:8-10 啟示錄 3:17-19 啟示錄 18:4,5 untoward. 馬太福音 3:7-10 馬太福音 12:34 馬太福音 16:4 馬太福音 17:17 馬太福音 23:33 馬可福音 8:38 鏈接 (Links) 使徒行傳 2:40 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 2:40 多種語言 (Multilingual) • Hechos 2:40 西班牙人 (Spanish) • Actes 2:40 法國人 (French) • Apostelgeschichte 2:40 德語 (German) • 使徒行傳 2:40 中國語文 (Chinese) • Acts 2:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 感動多人信主 …39因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」 40彼得還用許多話作見證,勸勉他們說:「你們當救自己脫離這彎曲的世代!」 41於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人; 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 32:5 這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻,有這弊病,就不是他的兒女! 耶利米書 51:45 「我的民哪,你們要從其中出去,各人拯救自己,躲避耶和華的烈怒。 馬太福音 17:17 耶穌說:「唉!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」 路加福音 16:28 因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』 使徒行傳 4:36 有一個利未人,生在塞浦路斯,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(「巴拿巴」翻出來就是「勸慰子」)。 腓立比書 2:15 使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀, |