使徒行傳 10:42
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌還吩咐我們要向民眾傳道,鄭重地見證他就是神所設定的那一位,活人和死人的審判者。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣还吩咐我们要向民众传道,郑重地见证他就是神所设定的那一位,活人和死人的审判者。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要做審判活人、死人的主。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他吩咐我们传道给众人,证明他是神所立定的,要做审判活人、死人的主。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他吩咐我們向人民傳講,鄭重證明他是 神所立,審判活人死人的主。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他吩咐我们向人民传讲,郑重证明他是 神所立,审判活人死人的主。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 吩 咐 我 們 傳 道 給 眾 人 , 證 明 他 是 神 所 立 定 的 , 要 作 審 判 活 人 、 死 人 的 主 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 吩 咐 我 们 传 道 给 众 人 , 证 明 他 是 神 所 立 定 的 , 要 作 审 判 活 人 、 死 人 的 主 。

Acts 10:42 King James Bible
And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.

Acts 10:42 English Revised Version
And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he which is ordained of God to be the Judge of quick and dead.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he commanded.

使徒行傳 1:8
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」

使徒行傳 4:19,20
彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!…

使徒行傳 5:20,29-32
說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」…

馬太福音 28:19,20
所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,…

馬可福音 16:15,16
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。…

路加福音 24:47,48
並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。…

約翰福音 21:21,22
彼得看見他,就問耶穌說:「主啊,這人將來如何?」…

that it.

使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」

馬太福音 25:31-46
「當人子在他榮耀裡同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。…

約翰福音 5:22-29
父不審判什麼人,乃將審判的事全交於子,…

羅馬書 14:9,10
因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。…

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

提摩太後書 4:1,8
我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你:…

彼得前書 4:5
他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。

啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨,眾目要看見他,連刺他的人也要看見他,地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的,阿們。

啟示錄 20:11-15
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。…

啟示錄 22:12
「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。

鏈接 (Links)
使徒行傳 10:42 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 10:42 多種語言 (Multilingual)Hechos 10:42 西班牙人 (Spanish)Actes 10:42 法國人 (French)Apostelgeschichte 10:42 德語 (German)使徒行傳 10:42 中國語文 (Chinese)Acts 10:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得宣傳耶穌
41不是顯現給眾人看,乃是顯現給神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裡復活以後和他同吃同喝的人。 42他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要做審判活人、死人的主。 43眾先知也為他作見證說:『凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。』」
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 16:28
因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』

路加福音 22:22
人子固然要照所預定的去世,但賣人子的人有禍了!」

約翰福音 5:22
父不審判什麼人,乃將審判的事全交於子,

約翰福音 5:27
並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。

使徒行傳 1:2
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,被接上升的日子為止。

使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」

使徒行傳 24:25
保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯甚覺恐懼,說:「你暫且去吧,等我得便再叫你來。」

羅馬書 2:16
就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照著我的福音所言。

哥林多後書 5:10
因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按著本身所行的,或善或惡受報。

提摩太後書 4:1
我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你:

彼得前書 4:5
他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。

使徒行傳 10:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)