平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「我將從父那裡派遣慰助者來,他就是從父而來的真理的靈。他來的時候,將為我做見證。 中文标准译本 (CSB Simplified) “我将从父那里派遣慰助者来,他就是从父而来的真理的灵。他来的时候,将为我做见证。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵;他来了,就要为我作见证。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我從父那裡要差來給你們的保惠師,就是從父那裡出來的真理的靈,他來到的時候,要為我作見證。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我从父那里要差来给你们的保惠师,就是从父那里出来的真理的灵,他来到的时候,要为我作见证。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 我 要 從 父 那 裡 差 保 惠 師 來 , 就 是 從 父 出 來 真 理 的 聖 靈 ; 他 來 了 , 就 要 為 我 作 見 證 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 我 要 从 父 那 里 差 保 惠 师 来 , 就 是 从 父 出 来 真 理 的 圣 灵 ; 他 来 了 , 就 要 为 我 作 见 证 。 John 15:26 King James Bible But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: John 15:26 English Revised Version But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 約翰福音 14:16,17,26 約翰福音 16:7,13,14 路加福音 24:49 使徒行傳 2:33 which. 約翰福音 8:42 啟示錄 22:1 he. 約翰福音 16:14,15 使徒行傳 2:32,33 使徒行傳 5:32 使徒行傳 15:8 哥林多前書 1:6 希伯來書 2:4 約翰一書 5:6-10 鏈接 (Links) 約翰福音 15:26 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 15:26 多種語言 (Multilingual) • Juan 15:26 西班牙人 (Spanish) • Jean 15:26 法國人 (French) • Johannes 15:26 德語 (German) • 約翰福音 15:26 中國語文 (Chinese) • John 15:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 14:16 「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在, 約翰福音 14:17 就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。 約翰福音 14:26 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 使徒行傳 1:4 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。 使徒行傳 5:32 我們為這事作見證,神賜給順從之人的聖靈也為這事作見證。」 約翰一書 5:6 這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。 約翰一書 5:7 並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。 |