約翰一書 4:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並不是我們愛了神,而是神愛了我們,差派他的兒子來,為我們的罪孽做了平息祭——在這裡就是愛了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
并不是我们爱了神,而是神爱了我们,差派他的儿子来,为我们的罪孽做了平息祭——在这里就是爱了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不是我们爱神,乃是神爱我们,差他的儿子为我们的罪做了挽回祭,这就是爱了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不是我們愛 神,而是 神愛我們,差遣他的兒子為我們的罪作了贖罪祭,這就是愛了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不是我们爱 神,而是 神爱我们,差遣他的儿子为我们的罪作了赎罪祭,这就是爱了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 是 我 們 愛 神 , 乃 是 神 愛 我 們 , 差 他 的 兒 子 為 我 們 的 罪 作 了 挽 回 祭 , 這 就 是 愛 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 是 我 们 爱 神 , 乃 是 神 爱 我 们 , 差 他 的 儿 子 为 我 们 的 罪 作 了 挽 回 祭 , 这 就 是 爱 了 。

1 John 4:10 King James Bible
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

1 John 4:10 English Revised Version
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Herein.

約翰一書 4:8,9
沒有愛心的,就不認識神,因為神就是愛。…

約翰一書 3:1
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

not.

約翰一書 4:19
我們愛,因為神先愛我們。

申命記 7:7,8
耶和華專愛你們,揀選你們,並非因你們的人數多於別民,原來你們的人數在萬民中是最少的。…

約翰福音 15:16
不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名無論向父求什麼,他就賜給你們。

羅馬書 5:8-10
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。…

羅馬書 8:29,30
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中做長子;…

哥林多後書 5:19-21
這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。…

以弗所書 2:4,5
然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛,…

提多書 3:3-5
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。…

and sent.

約翰一書 2:2
他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

但以理書 9:24
「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。

羅馬書 3:25,26
神設立耶穌做挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義。因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,…

彼得前書 2:24
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。

彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

鏈接 (Links)
約翰一書 4:10 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 4:10 多種語言 (Multilingual)1 Juan 4:10 西班牙人 (Spanish)1 Jean 4:10 法國人 (French)1 Johannes 4:10 德語 (German)約翰一書 4:10 中國語文 (Chinese)1 John 4:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神就是愛
9神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。 10不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。 11親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

約翰福音 6:51
我是從天上降下來生命的糧,人若吃這糧,就必永遠活著。我所要賜的糧就是我的肉,為世人之生命所賜的。」

約翰福音 13:34
我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。

羅馬書 3:25
神設立耶穌做挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義。因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,

羅馬書 5:8
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

羅馬書 5:10
因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。

希伯來書 2:17
所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。

約翰一書 2:2
他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

約翰一書 3:1
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

約翰一書 4:9
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。

約翰一書 4:19
我們愛,因為神先愛我們。

約翰一書 5:11
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。

約翰一書 4:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)