平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但如今我寫給你們的是:如果有人被稱為弟兄,卻是淫亂的、或貪心的、或拜偶像的、或誹謗人的、或酗酒的、或勒索人的,你們不可與他交往,連與這樣的人一起吃飯都不可。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但如今我写给你们的是:如果有人被称为弟兄,却是淫乱的、或贪心的、或拜偶像的、或诽谤人的、或酗酒的、或勒索人的,你们不可与他交往,连与这样的人一起吃饭都不可。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但現在我寫信告訴你們,如果有稱為弟兄,卻是行淫亂、貪心、拜偶像、辱罵人、醉酒或勒索的,這樣的人,不可和他來往,連和他吃飯都不可。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但现在我写信告诉你们,如果有称为弟兄,却是行淫乱、贪心、拜偶像、辱骂人、醉酒或勒索的,这样的人,不可和他来往,连和他吃饭都不可。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 如 今 我 寫 信 給 你 們 說 , 若 有 稱 為 弟 兄 是 行 淫 亂 的 , 或 貪 婪 的 , 或 拜 偶 像 的 , 或 辱 罵 的 , 或 醉 酒 的 , 或 勒 索 的 , 這 樣 的 人 不 可 與 他 相 交 , 就 是 與 他 吃 飯 都 不 可 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 如 今 我 写 信 给 你 们 说 , 若 有 称 为 弟 兄 是 行 淫 乱 的 , 或 贪 婪 的 , 或 拜 偶 像 的 , 或 辱 骂 的 , 或 醉 酒 的 , 或 勒 索 的 , 这 样 的 人 不 可 与 他 相 交 , 就 是 与 他 吃 饭 都 不 可 。 1 Corinthians 5:11 King James Bible But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. 1 Corinthians 5:11 English Revised Version but now I write unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) called. 哥林多前書 6:6 哥林多前書 7:12,15 哥林多前書 8:11 馬太福音 18:17 使徒行傳 9:17 羅馬書 16:17 帖撒羅尼迦後書 3:6,14 約翰二書 1:10 fornicator. 哥林多前書 5:1-9,10 詩篇 50:16-21 哥林多後書 12:20,21 加拉太書 5:19-21 帖撒羅尼迦前書 4:3-8 啟示錄 2:14 啟示錄 2:20 啟示錄 21:8 啟示錄 22:15 or covetous. 詩篇 10:3 馬可福音 7:21-23 路加福音 12:15 *etc: 以弗所書 5:5 歌羅西書 3:5 提摩太前書 3:3 提摩太前書 6:9,10 彼得後書 2:14,15 or an idolater. 哥林多前書 10:7,8,14,18-22 or a railer. 哥林多前書 6:10 詩篇 101:5 or a drunkard. 哥林多前書 11:21 馬太福音 24:49-51 路加福音 12:45,46 路加福音 21:34 羅馬書 13:13 加拉太書 2:12 以弗所書 5:18 帖撒羅尼迦前書 5:7,8 or an extortioner. 以西結書 22:12 馬太福音 23:25 路加福音 18:11 with. 哥林多前書 5:13 馬太福音 18:17 羅馬書 16:17 帖撒羅尼迦後書 3:6,14 提摩太前書 6:5 約翰二書 1:10 鏈接 (Links) 哥林多前書 5:11 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 5:11 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 5:11 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 5:11 法國人 (French) • 1 Korinther 5:11 德語 (German) • 哥林多前書 5:11 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 5:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不可和不潔的人相交 …10此話不是指這世上一概行淫亂的,或貪婪的、勒索的,或拜偶像的,若是這樣,你們除非離開世界方可。 11但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。 12因為審判教外的人與我何干?教內的人豈不是你們審判的嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 1:15 那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 哥林多前書 6:9 你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺,無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的、 哥林多前書 10:7 也不要拜偶像,像他們有人拜的,如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」 哥林多前書 10:14 我所親愛的弟兄啊,你們要逃避拜偶像的事。 以弗所書 5:18 不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。 帖撒羅尼迦後書 3:6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。 |