平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 至於外面的人,神會審判他們;而「你們應當把那邪惡的人從你們裡面除去。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 至于外面的人,神会审判他们;而“你们应当把那邪恶的人从你们里面除去。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於外人,有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于外人,有神审判他们。你们应当把那恶人从你们中间赶出去! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於教外的人, 神會審判他們。你們要把那惡人從你們中間趕出去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於教外的人, 神会审判他们。你们要把那恶人从你们中间赶出去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 外 人 有 神 審 判 他 們 。 你 們 應 當 把 那 惡 人 從 你 們 中 間 趕 出 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 外 人 有 神 审 判 他 们 。 你 们 应 当 把 那 恶 人 从 你 们 中 间 赶 出 去 。 1 Corinthians 5:13 King James Bible But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. 1 Corinthians 5:13 English Revised Version whereas them that are without God judgeth? Put away the wicked man from among yourselves. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God. 詩篇 50:6 使徒行傳 17:31 羅馬書 2:16 希伯來書 13:4 彼得後書 2:9 Therefore. 哥林多前書 5:1,5,7 申命記 13:5 申命記 17:7 申命記 21:21 申命記 22:21,22,24 傳道書 9:18 馬太福音 18:17 鏈接 (Links) 哥林多前書 5:13 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 5:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 5:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 5:13 法國人 (French) • 1 Korinther 5:13 德語 (German) • 哥林多前書 5:13 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 5:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 13:5 那先知或是那做夢的,既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華你們的神,要勾引你離開耶和華你神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。 申命記 17:7 見證人要先下手,然後眾民也下手將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。 申命記 17:12 若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華你神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死。這樣,便將那惡從以色列中除掉。 申命記 21:21 本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。 申命記 22:21 就要將女子帶到她父家的門口,本城的人要用石頭將她打死,因為她在父家行了淫亂,在以色列中做了醜事。這樣,就把那惡從你們中間除掉。 士師記 20:13 現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。 哥林多前書 5:2 你們還是自高自大,並不哀痛,把行這事的人從你們中間趕出去! |