聖經
> 哥林多前書 5
◄
哥林多前書 5
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。
1
风闻在你们中间有淫乱的事,这样的淫乱连外邦人中也没有,就是有人收了他的继母。
1
到處都有消息說你們中間有淫亂,並且這樣的淫亂連外邦人中也沒有——竟然有人與他的繼母同居。
1
到处都有消息说你们中间有淫乱,并且这样的淫乱连外邦人中也没有——竟然有人与他的继母同居。
2
你們還是自高自大,並不哀痛,把行這事的人從你們中間趕出去!
2
你们还是自高自大,并不哀痛,把行这事的人从你们中间赶出去!
2
你們卻還自我膨脹!難道你們不更應該悲傷,讓做這事的人從你們裡面被除去嗎?
2
你们却还自我膨胀!难道你们不更应该悲伤,让做这事的人从你们里面被除去吗?
3
我身子雖不在你們那裡,心卻在你們那裡,好像我親自與你們同在,已經判斷了行這事的人,
3
我身子虽不在你们那里,心却在你们那里,好像我亲自与你们同在,已经判断了行这事的人,
3
要知道,我雖然身體不在你們那裡,但靈裡卻在你們那裡;我已經像在你們那裡一樣審判了做這事的人。
3
要知道,我虽然身体不在你们那里,但灵里却在你们那里;我已经像在你们那里一样审判了做这事的人。
4
就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能,
4
就是你们聚会的时候,我的心也同在,奉我们主耶稣的名,并用我们主耶稣的权能,
4
當你們聚集,與我的靈和我們主耶穌的權能同在的時候,你們要奉我們主耶穌的名,
4
当你们聚集,与我的灵和我们主耶稣的权能同在的时候,你们要奉我们主耶稣的名,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
要把這樣的人交給撒旦,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。
5
要把这样的人交给撒旦,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。
5
把這樣的人交給撒旦,使他的肉體毀滅,好讓他的靈魂在主的日子可以得救。
5
把这样的人交给撒旦,使他的肉体毁灭,好让他的灵魂在主的日子可以得救。
6
你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎?
6
你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗?
6
你們誇耀是不好的。難道你們不知道,一點點酵母能使整個麵團發酵嗎?
6
你们夸耀是不好的。难道你们不知道,一点点酵母能使整个面团发酵吗?
7
你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團。因為我們逾越節的羔羊基督,已經被殺獻祭了。
7
你们既是无酵的面,应当把旧酵除净,好使你们成为新团。因为我们逾越节的羔羊基督,已经被杀献祭了。
7
你們應當把那舊的酵母除淨,好使你們成為新的麵團,就像你們是無酵的那樣;因為實際上,我們逾越節的羔羊——基督已經被獻上了。
7
你们应当把那旧的酵母除净,好使你们成为新的面团,就像你们是无酵的那样;因为实际上,我们逾越节的羔羊——基督已经被献上了。
8
所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒、邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。
8
所以,我们守这节不可用旧酵,也不可用恶毒、邪恶的酵,只用诚实真正的无酵饼。
8
所以讓我們來守這節,不可用舊的酵母,也不可用惡毒、惡意的酵母,而要用真誠、真實的無酵餅。
8
所以让我们来守这节,不可用旧的酵母,也不可用恶毒、恶意的酵母,而要用真诚、真实的无酵饼。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
9
我先前寫信給你們說,不可與淫亂的人相交,
9
我先前写信给你们说,不可与淫乱的人相交,
9
我以前在書信上給你們寫過:不可與淫亂的人交往。
9
我以前在书信上给你们写过:不可与淫乱的人交往。
10
此話不是指這世上一概行淫亂的,或貪婪的、勒索的,或拜偶像的,若是這樣,你們除非離開世界方可。
10
此话不是指这世上一概行淫乱的,或贪婪的、勒索的,或拜偶像的,若是这样,你们除非离开世界方可。
10
我當然不是指這世上淫亂的、或貪心的、或勒索人的、或拜偶像的,否則,你們就必須離開這個世界了。
10
我当然不是指这世上淫乱的、或贪心的、或勒索人的、或拜偶像的,否则,你们就必须离开这个世界了。
11
但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。
11
但如今我写信给你们说:若有称为弟兄是行淫乱的,或贪婪的,或拜偶像的,或辱骂的,或醉酒的,或勒索的,这样的人不可与他相交,就是与他吃饭都不可。
11
但如今我寫給你們的是:如果有人被稱為弟兄,卻是淫亂的、或貪心的、或拜偶像的、或誹謗人的、或酗酒的、或勒索人的,你們不可與他交往,連與這樣的人一起吃飯都不可。
11
但如今我写给你们的是:如果有人被称为弟兄,却是淫乱的、或贪心的、或拜偶像的、或诽谤人的、或酗酒的、或勒索人的,你们不可与他交往,连与这样的人一起吃饭都不可。
12
因為審判教外的人與我何干?教內的人豈不是你們審判的嗎?
12
因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们审判的吗?
12
其實審判外面的人,到底與我有什麼關係呢?你們難道不該審判裡面的人嗎?
12
其实审判外面的人,到底与我有什么关系呢?你们难道不该审判里面的人吗?
13
至於外人,有神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去!
13
至于外人,有神审判他们。你们应当把那恶人从你们中间赶出去!
13
至於外面的人,神會審判他們;而「你們應當把那邪惡的人從你們裡面除去。」
13
至于外面的人,神会审判他们;而“你们应当把那邪恶的人从你们里面除去。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub