哥林多前書 7:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
對其餘的人,我說——不是主說:如果某個弟兄有不信的妻子,而妻子情願與他一起生活,他就不可離棄妻子;

中文标准译本 (CSB Simplified)
对其余的人,我说——不是主说:如果某个弟兄有不信的妻子,而妻子情愿与他一起生活,他就不可离弃妻子;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对其余的人说(不是主说):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情愿和他同住,他就不要离弃妻子;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要對其餘的人說(是我說的,不是主說的),倘若某弟兄有不信的妻子,而她也情願和他住在一起,他就不要離棄她。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要对其余的人说(是我说的,不是主说的),倘若某弟兄有不信的妻子,而她也情愿和他住在一起,他就不要离弃她。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 對 其 餘 的 人 說 , 不 是 主 說 , : 倘 若 某 弟 兄 有 不 信 的 妻 子 , 妻 子 也 情 願 和 他 同 住 , 他 就 不 要 離 棄 妻 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 对 其 馀 的 人 说 , 不 是 主 说 , : 倘 若 某 弟 兄 有 不 信 的 妻 子 , 妻 子 也 情 愿 和 他 同 住 , 他 就 不 要 离 弃 妻 子 。

1 Corinthians 7:12 King James Bible
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

1 Corinthians 7:12 English Revised Version
But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

speak.

哥林多前書 7:6,25
我說這話原是准你們的,不是命你們的。…

哥林多後書 11:17
我說的話不是奉主命說的,乃是像愚妄人放膽自誇;

If.

以斯拉記 10:2,3,11-19
屬以攔的子孫,耶歇的兒子示迦尼對以斯拉說:「我們在此地娶了外邦女子為妻,干犯了我們的神,然而以色列人還有指望。…

鏈接 (Links)
哥林多前書 7:12 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 7:12 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 7:12 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 7:12 法國人 (French)1 Korinther 7:12 德語 (German)哥林多前書 7:12 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 7:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論嫁娶的事
11若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。」 12我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子; 13妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她同住,她就不要離棄丈夫。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 7:6
我說這話原是准你們的,不是命你們的。

哥林多前書 7:11
若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。」

哥林多前書 7:13
妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她同住,她就不要離棄丈夫。

哥林多後書 11:17
我說的話不是奉主命說的,乃是像愚妄人放膽自誇;

哥林多前書 7:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)