平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就在那些日子裡,聚在一起的人約有一百二十名。彼得在弟兄中間站起來,說: 中文标准译本 (CSB Simplified) 就在那些日子里,聚在一起的人约有一百二十名。彼得在弟兄中间站起来,说: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,約有一百二十人聚會,彼得在眾弟兄中間站起來說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,约有一百二十人聚会,彼得在众弟兄中间站起来说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 有 許 多 人 聚 會 , 約 有 一 百 二 十 名 , 彼 得 就 在 弟 兄 中 間 站 起 來 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 有 许 多 人 聚 会 , 约 有 一 百 二 十 名 , 彼 得 就 在 弟 兄 中 间 站 起 来 , 说 : Acts 1:15 King James Bible And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,) Acts 1:15 English Revised Version And in these days Peter stood up in the midst of the brethren, and said (and there was a multitude of persons gathered together, about a hundred and twenty), 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Peter. 詩篇 32:5,6 詩篇 51:9-13 路加福音 22:32 約翰福音 21:15-17 the names. 啟示錄 3:4 啟示錄 11:13 *Gr: an. 使徒行傳 21:20 *Gr: 馬太福音 13:31 約翰福音 14:12 哥林多前書 15:6 鏈接 (Links) 使徒行傳 1:15 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 1:15 多種語言 (Multilingual) • Hechos 1:15 西班牙人 (Spanish) • Actes 1:15 法國人 (French) • Apostelgeschichte 1:15 德語 (German) • 使徒行傳 1:15 中國語文 (Chinese) • Acts 1:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶大的結局 …14這些人同著幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。 15那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 16說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 10:23 彼得就請他們進去,住了一宿。次日起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同著他去。 使徒行傳 11:1 使徒和在猶太的眾弟兄聽說外邦人也領受了神的道。 使徒行傳 11:12 聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑。同著我去的,還有這六位弟兄,我們都進了那人的家。 使徒行傳 11:26 找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為「基督徒」是從安提阿起首。 使徒行傳 11:29 於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。 使徒行傳 12:17 彼得擺手不要他們作聲,就告訴他們主怎樣領他出監,又說:「你們把這事告訴雅各和眾弟兄。」於是出去往別處去了。 使徒行傳 14:2 但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裡惱恨弟兄。 使徒行傳 15:1 有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」 使徒行傳 15:3 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。 使徒行傳 16:2 路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。 使徒行傳 16:40 二人出了監,往呂底亞家裡去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。 使徒行傳 17:6 找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了, 使徒行傳 17:10 弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。 使徒行傳 17:14 當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。 使徒行傳 18:18 保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。 使徒行傳 18:27 他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人, 使徒行傳 21:7 我們從推羅行盡了水路,來到多利買,就問那裡的弟兄安,和他們同住了一天。 使徒行傳 21:17 到了耶路撒冷,弟兄們歡歡喜喜地接待我們。 使徒行傳 22:5 這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達於弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。 使徒行傳 28:14 在那裡遇見弟兄們,請我們與他們同住了七天。這樣,我們來到羅馬。 |