馬太福音 24:49
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
就動手毆打與他同做奴僕的,並且與醉酒的人一起吃喝,

中文标准译本 (CSB Simplified)
就动手殴打与他同做奴仆的,并且与醉酒的人一起吃喝,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就動手打其他的僕人,又和醉酒的人吃喝。

圣经新译本 (CNV Simplified)
就动手打其他的仆人,又和醉酒的人吃喝。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 動 手 打 他 的 同 伴 , 又 和 酒 醉 的 人 一 同 吃 喝 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 动 手 打 他 的 同 伴 , 又 和 酒 醉 的 人 一 同 吃 喝 。

Matthew 24:49 King James Bible
And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

Matthew 24:49 English Revised Version
and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to smite.

以賽亞書 66:5
你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們!

哥林多後書 11:20
假若有人強你們做奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐他!

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

約翰三書 1:9,10
我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。…

啟示錄 13:7
又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。

啟示錄 16:6
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」

啟示錄 17:6
我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。

and to.

馬太福音 7:15
「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。

撒母耳記上 2:13-16,29
這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子,…

以賽亞書 56:12
他們說:「來吧,我去拿酒,我們飽飲濃酒。明日必和今日一樣,就是宴樂無量極大之日。」

以西結書 34:3
你們吃脂油,穿羊毛,宰肥壯的,卻不牧養群羊。

彌迦書 3:5
論到使我民走差路的先知,他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說「平安了!」,凡不供給他們吃的,他們就預備攻擊他。耶和華如此說:

羅馬書 16:18
因為這樣的人不服侍我們的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。

腓立比書 3:19
他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹!他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。

提多書 1:11,12
這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。…

彼得後書 2:13,14
行得不義,就得了不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂,他們已被玷汙,又有瑕疵,正與你們一同坐席,就以自己的詭詐為快樂。…

猶大書 1:12
這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石;他們做牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;

鏈接 (Links)
馬太福音 24:49 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 24:49 多種語言 (Multilingual)Mateo 24:49 西班牙人 (Spanish)Matthieu 24:49 法國人 (French)Matthaeus 24:49 德語 (German)馬太福音 24:49 中國語文 (Chinese)Matthew 24:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善僕與惡僕的報應
48倘若那惡僕心裡說『我的主人必來得遲』, 49就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝, 50在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 23:20
好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往。

馬太福音 18:28
「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』

馬太福音 24:48
倘若那惡僕心裡說『我的主人必來得遲』,

馬太福音 24:50
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,

約翰福音 2:10
對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了才擺上次的,你倒把好酒留到如今!」

馬太福音 24:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)