加拉太書 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來,從雅各那裡來的一些人到達之前,磯法與外邦人一起吃飯;可是那些人一到,他因為怕那些割禮派的人,就退縮,與外邦人分開了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来,从雅各那里来的一些人到达之前,矶法与外邦人一起吃饭;可是那些人一到,他因为怕那些割礼派的人,就退缩,与外邦人分开了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从雅各那里来的人未到以先,他和外邦人一同吃饭,及至他们来到,他因怕奉割礼的人,就退去与外邦人隔开了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從雅各那裡來的人還沒有到以前,他和外族人一同吃飯;但他們來到了,他因為怕那些守割禮的人,就從外族人中退出來,和他們分開。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从雅各那里来的人还没有到以前,他和外族人一同吃饭;但他们来到了,他因为怕那些守割礼的人,就从外族人中退出来,和他们分开。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 雅 各 那 裡 來 的 人 未 到 以 先 , 他 和 外 邦 人 一 同 吃 飯 , 及 至 他 們 來 到 , 他 因 怕 奉 割 禮 的 人 , 就 退 去 與 外 邦 人 隔 開 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 雅 各 那 里 来 的 人 未 到 以 先 , 他 和 外 邦 人 一 同 吃 饭 , 及 至 他 们 来 到 , 他 因 怕 奉 割 礼 的 人 , 就 退 去 与 外 邦 人 隔 开 了 。

Galatians 2:12 King James Bible
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.

Galatians 2:12 English Revised Version
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

certain.

加拉太書 2:9
又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去;

使徒行傳 21:18-25
第二天,保羅同我們去見雅各,長老們也都在那裡。…

he did.

使徒行傳 10:28
就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。

使徒行傳 11:3
「你進入未受割禮之人的家,和他們一同吃飯了!」

以弗所書 2:15,19-22
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。…

以弗所書 3:6
這奧祕就是外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。

he withdrew.

以賽亞書 65:5
且對人說:『你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。』」主說:「這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。

路加福音 15:2
法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」

帖撒羅尼迦前書 5:22
各樣的惡事要禁戒不做。

fearing.

箴言 29:25
懼怕人的陷入網羅,唯有倚靠耶和華的必得安穩。

以賽亞書 57:11
「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎?

馬太福音 26:69-75
彼得在外面院子裡坐著,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。」…

鏈接 (Links)
加拉太書 2:12 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 2:12 多種語言 (Multilingual)Gálatas 2:12 西班牙人 (Spanish)Galates 2:12 法國人 (French)Galater 2:12 德語 (German)加拉太書 2:12 中國語文 (Chinese)Galatians 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅責備磯法與外邦人隔開
11後來磯法到了安提阿,因他有可責之處,我就當面抵擋他。 12從雅各那裡來的人未到以先,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人,就退去與外邦人隔開了。 13其餘的猶太人也都隨著他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 11:2
及至彼得上了耶路撒冷,那些奉割禮的門徒和他爭辯,說:

使徒行傳 11:3
「你進入未受割禮之人的家,和他們一同吃飯了!」

使徒行傳 12:17
彼得擺手不要他們作聲,就告訴他們主怎樣領他出監,又說:「你們把這事告訴雅各和眾弟兄。」於是出去往別處去了。

加拉太書 2:9
又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去;

加拉太書 2:14
但我一看見他們行得不正,與福音的真理不合,就在眾人面前對磯法說:「你既是猶太人,若隨外邦人行事,不隨猶太人行事,怎麼還勉強外邦人隨猶太人呢?」

加拉太書 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)