平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民,他們必投靠我耶和華的名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我却要在你中间留下困苦贫寒的民,他们必投靠我耶和华的名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但我要在你中間留下謙虛卑微的人;他們必投靠耶和華的名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但我要在你中间留下谦虚卑微的人;他们必投靠耶和华的名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 卻 要 在 你 中 間 留 下 困 苦 貧 寒 的 民 ; 他 們 必 投 靠 我 ─ 耶 和 華 的 名 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 却 要 在 你 中 间 留 下 困 苦 贫 寒 的 民 ; 他 们 必 投 靠 我 ─ 耶 和 华 的 名 。 Zephaniah 3:12 King James Bible I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. Zephaniah 3:12 English Revised Version But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) leave. 以賽亞書 14:32 以賽亞書 61:1-3 撒迦利亞書 11:11 撒迦利亞書 13:8,9 馬太福音 5:3 馬太福音 11:5 哥林多前書 1:27,28 雅各書 2:5 and. 詩篇 37:40 以賽亞書 50:10 那鴻書 1:7 馬太福音 12:21 羅馬書 15:12 以弗所書 1:12,13 彼得前書 1:21 鏈接 (Links) 西番雅書 3:12 雙語聖經 (Interlinear) • 西番雅書 3:12 多種語言 (Multilingual) • Sofonías 3:12 西班牙人 (Spanish) • Sophonie 3:12 法國人 (French) • Zephanja 3:12 德語 (German) • 西番雅書 3:12 中國語文 (Chinese) • Zephaniah 3:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸俟以色列復興 …11當那日,你必不因你一切得罪我的事自覺羞愧。因為那時我必從你中間除掉矜誇高傲之輩,你也不再於我的聖山狂傲。 12我卻要在你中間留下困苦貧寒的民,他們必投靠我耶和華的名。 13以色列所剩下的人必不做罪孽,不說謊言,口中也沒有詭詐的舌頭,而且吃喝躺臥,無人驚嚇。」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 14:30 貧寒人的長子必有所食,窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根,你所餘剩的人必被殺戮。 以賽亞書 14:32 可怎樣回答外邦的使者呢?必說:「耶和華建立了錫安,他百姓中的困苦人必投奔在其中。」 以賽亞書 50:10 「你們中間誰是敬畏耶和華,聽從他僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光,當倚靠耶和華的名,仗賴自己的神。 那鴻書 1:7 耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。 撒迦利亞書 11:7 於是,我牧養這將宰的群羊,就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了群羊。 撒迦利亞書 11:11 當日就廢棄了。這樣,那些仰望我的困苦羊,就知道所說的是耶和華的話。 撒迦利亞書 13:8 耶和華說:「這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。 撒迦利亞書 13:9 我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」 |