撒迦利亞書 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」他說:「我要指示你這是什麼意思。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对与我说话的天使说:“主啊,这是什么意思?”他说:“我要指示你这是什么意思。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我就問:「我主啊,這些是甚麼?」那與我說話的天使對我說:「我會指示你這些是甚麼。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我就问:「我主啊,这些是甚麽?」那与我说话的天使对我说:「我会指示你这些是甚麽。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 對 與 我 說 話 的 天 使 說 : 主 啊 , 這 是 甚 麼 意 思 ? 他 說 : 我 要 指 示 你 這 是 甚 麼 意 思 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 对 与 我 说 话 的 天 使 说 : 主 啊 , 这 是 甚 麽 意 思 ? 他 说 : 我 要 指 示 你 这 是 甚 麽 意 思 。

Zechariah 1:9 King James Bible
Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.

Zechariah 1:9 English Revised Version
Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

what.

撒迦利亞書 1:19
我就問與我說話的天使說:「這是什麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列和耶路撒冷的角。」

撒迦利亞書 4:4,11
我問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」…

撒迦利亞書 6:4
我就問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」

但以理書 7:16
我就近一位侍立者,問他這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明:

但以理書 8:15
我但以理見了這異象,願意明白其中的意思,忽有一位形狀像人的站在我面前。

啟示錄 7:13,14
長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從哪裡來的?」…

the angel.

撒迦利亞書 2:3
與我說話的天使去的時候,又有一位天使迎著他來,

撒迦利亞書 4:5
與我說話的天使回答我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

撒迦利亞書 5:5
與我說話的天使出來,對我說:「你要舉目觀看,見所出來的是什麼。」

撒迦利亞書 6:4,5
我就問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」…

創世記 31:11
神的使者在那夢中呼叫我說:『雅各!』我說:『我在這裡。』

但以理書 8:16
我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:「加百列啊,要使此人明白這異象。」

但以理書 9:22,23
他指教我說:「但以理啊,現在我出來要使你有智慧,有聰明。…

但以理書 10:11-14
他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。」他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。…

啟示錄 17:1-7
拿著七碗的七位天使中,有一位前來對我說:「你到這裡來,我將坐在眾水上的大淫婦所要受的刑罰指給你看。…

啟示錄 19:9,10
天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。」…

啟示錄 22:8-16
這些事是我約翰所聽見、所看見的,我既聽見、看見了,就在指示我的天使腳前俯伏要拜他。…

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 1:9 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 1:9 多種語言 (Multilingual)Zacarías 1:9 西班牙人 (Spanish)Zacharie 1:9 法國人 (French)Sacharja 1:9 德語 (German)撒迦利亞書 1:9 中國語文 (Chinese)Zechariah 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見乘馬者之異象
8我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間,在他身後又有紅馬、黃馬和白馬。 9我對與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」他說:「我要指示你這是什麼意思。」 10那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 7:16
我就近一位侍立者,問他這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明:

但以理書 9:22
他指教我說:「但以理啊,現在我出來要使你有智慧,有聰明。

撒迦利亞書 1:13
耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。

撒迦利亞書 1:19
我就問與我說話的天使說:「這是什麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列和耶路撒冷的角。」

撒迦利亞書 2:3
與我說話的天使去的時候,又有一位天使迎著他來,

撒迦利亞書 4:1
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺被喚醒一樣。

撒迦利亞書 4:4
我問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」

撒迦利亞書 4:5
與我說話的天使回答我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

撒迦利亞書 5:5
與我說話的天使出來,對我說:「你要舉目觀看,見所出來的是什麼。」

撒迦利亞書 6:4
我就問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」

撒迦利亞書 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)