平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:「加百列啊,要使此人明白這異象。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又听见乌莱河两岸中有人声呼叫说:“加百列啊,要使此人明白这异象。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又聽見從烏萊河兩岸之間,有人的聲音呼叫著說:「加百列啊!你要使這人明白這異象。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又听见从乌莱河两岸之间,有人的声音呼叫着说:「加百列啊!你要使这人明白这异象。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 聽 見 烏 萊 河 兩 岸 中 有 人 聲 呼 叫 說 : 加 百 列 啊 , 要 使 此 人 明 白 這 異 象 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 听 见 乌 莱 河 两 岸 中 有 人 声 呼 叫 说 : 加 百 列 啊 , 要 使 此 人 明 白 这 异 象 。 Daniel 8:16 King James Bible And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. Daniel 8:16 English Revised Version And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I heard. 但以理書 10:11,12 使徒行傳 9:7 使徒行傳 10:13 啟示錄 1:12 between. 但以理書 8:2 但以理書 12:5-7 Gabriel. 但以理書 9:21 路加福音 1:19,26 make. 但以理書 9:22 但以理書 10:14,21 但以理書 12:7 撒迦利亞書 1:9 撒迦利亞書 2:4 希伯來書 1:14 啟示錄 22:16 鏈接 (Links) 但以理書 8:16 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 8:16 多種語言 (Multilingual) • Daniel 8:16 西班牙人 (Spanish) • Daniel 8:16 法國人 (French) • Daniel 8:16 德語 (German) • 但以理書 8:16 中國語文 (Chinese) • Daniel 8:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 加百列為釋異象之義 15我但以理見了這異象,願意明白其中的意思,忽有一位形狀像人的站在我面前。 16我又聽見烏萊河兩岸中有人聲呼叫說:「加百列啊,要使此人明白這異象。」 17他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 1:19 天使回答說:「我是站在神面前的加百列,奉差而來對你說話,將這好信息報給你。 路加福音 1:26 到了第六個月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒; 但以理書 7:16 我就近一位侍立者,問他這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明: 但以理書 9:21 我正禱告的時候,先前在異象中所見的那位加百列奉命迅速飛來,約在獻晚祭的時候,按手在我身上。 但以理書 9:22 他指教我說:「但以理啊,現在我出來要使你有智慧,有聰明。 但以理書 10:11 他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我與你所說的話,只管站起來,因為我現在奉差遣來到你這裡。」他對我說這話,我便戰戰兢兢地立起來。 但以理書 10:14 現在我來,要使你明白本國之民日後必遭遇的事,因為這異象關乎後來許多的日子。」 但以理書 12:6 有一個問那站在河水以上穿細麻衣的說:「這奇異的事到幾時才應驗呢?」 |