平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 与我说话的天使回答我说:“你不知道这是什么意思吗?”我说:“主啊,我不知道。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那與我說話的天使回答我說:「你不知道這些是甚麼意思嗎?」我說:「我主啊,我不知道。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那与我说话的天使回答我说:「你不知道这些是甚麽意思吗?」我说:「我主啊,我不知道。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 與 我 說 話 的 天 使 回 答 我 說 : 你 不 知 道 這 是 甚 麼 意 思 麼 ? 我 說 : 主 啊 , 我 不 知 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 与 我 说 话 的 天 使 回 答 我 说 : 你 不 知 道 这 是 甚 麽 意 思 麽 ? 我 说 : 主 啊 , 我 不 知 道 。 Zechariah 4:5 King James Bible Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Zechariah 4:5 English Revised Version Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Knowest. 撒迦利亞書 4:13 馬可福音 4:13 No. 創世記 41:16 詩篇 139:6 但以理書 2:30 哥林多前書 2:12-15 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 4:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 4:5 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 4:5 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 4:5 法國人 (French) • Sacharja 4:5 德語 (German) • 撒迦利亞書 4:5 中國語文 (Chinese) • Zechariah 4:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見金燈臺得知所羅巴伯建殿蒙主佑助 …4我問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」 5與我說話的天使回答我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」 6他對我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒迦利亞書 1:9 我對與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」他說:「我要指示你這是什麼意思。」 撒迦利亞書 4:1 那與我說話的天使又來叫醒我,好像人睡覺被喚醒一樣。 撒迦利亞書 4:4 我問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」 撒迦利亞書 4:13 他對我說:「你不知道這是什麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」 |