撒迦利亞書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間,在他身後又有紅馬、黃馬和白馬。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我夜间观看,见一人骑着红马,站在洼地番石榴树中间,在他身后又有红马、黄马和白马。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我夜間觀看,看見有一個人騎著紅馬,站在低窪地上的石榴樹中間;在他後面還有些紅色、栗色和白色的馬。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我夜间观看,看见有一个人骑着红马,站在低洼地上的石榴树中间;在他後面还有些红色、栗色和白色的马。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 夜 間 觀 看 , 見 一 人 騎 著 紅 馬 , 站 在 窪 地 番 石 榴 樹 中 間 。 在 他 身 後 又 有 紅 馬 、 黃 馬 , 和 白 馬 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 夜 间 观 看 , 见 一 人 骑 着 红 马 , 站 在 洼 地 番 石 榴 树 中 间 。 在 他 身 後 又 有 红 马 、 黄 马 , 和 白 马 。

Zechariah 1:8 King James Bible
I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.

Zechariah 1:8 English Revised Version
I saw in the night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

by night.

創世記 20:3
但夜間神來在夢中對亞比米勒說:「你是個死人哪!因為你取了那女人來,她原是別人的妻子。」

列王紀上 3:5
在基遍,夜間夢中,耶和華向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你什麼,你可以求。」

約伯記 4:13
在思念夜中異象之間,世人沉睡的時候,

但以理書 2:19
這奧祕的事就在夜間異象中給但以理顯明,但以理便稱頌天上的神。

但以理書 7:2,13
但以理說:我夜裡見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。…

behold.

撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」

約書亞記 5:13
約書亞靠近耶利哥的時候,舉目觀看,不料,有一個人手裡有拔出來的刀,對面站立。約書亞到他那裡,問他說:「你是幫助我們呢,是幫助我們敵人呢?」

詩篇 45:3,4
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴。…

以賽亞書 63:1-4
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」…

riding.

撒迦利亞書 6:2-7
第一輛車套著紅馬,第二輛車套著黑馬,…

啟示錄 6:4
就另有一匹馬出來,是紅的,有權柄給了那騎馬的,可以從地上奪去太平,使人彼此相殺,又有一把大刀賜給他。

啟示錄 19:19-21
我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。…

among.

雅歌 2:16
良人屬我,我也屬他;他在百合花中牧放群羊。

雅歌 6:2
我的良人下入自己園中,到香花畦,在園內牧放群羊,採百合花。

以賽亞書 41:19
我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹、番石榴樹和野橄欖樹,我在沙漠要把松樹、杉樹並黃楊樹一同栽植,

以賽亞書 55:13
松樹長出代替荊棘,番石榴長出代替蒺藜,這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。」

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

啟示錄 2:1
「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說:

speckled.

撒迦利亞書 6:6,7
套著黑馬的車往北方去,白馬跟隨在後,有斑點的馬往南方去。」…

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 1:8 多種語言 (Multilingual)Zacarías 1:8 西班牙人 (Spanish)Zacharie 1:8 法國人 (French)Sacharja 1:8 德語 (German)撒迦利亞書 1:8 中國語文 (Chinese)Zechariah 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見乘馬者之異象
7大流士第二年十一月,就是細罷特月二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞說: 8我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間,在他身後又有紅馬、黃馬和白馬。 9我對與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」他說:「我要指示你這是什麼意思。」…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 6:2
我就觀看,見有一匹白馬。騎在馬上的拿著弓,並有冠冕賜給他,他便出來,勝了又要勝。

啟示錄 6:4
就另有一匹馬出來,是紅的,有權柄給了那騎馬的,可以從地上奪去太平,使人彼此相殺,又有一把大刀賜給他。

尼希米記 8:15
並要在各城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹和各樣茂密樹的枝子取來,照著所寫的搭棚。」

以賽亞書 41:19
我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹、番石榴樹和野橄欖樹,我在沙漠要把松樹、杉樹並黃楊樹一同栽植,

以賽亞書 55:13
松樹長出代替荊棘,番石榴長出代替蒺藜,這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。」

撒迦利亞書 1:7
大流士第二年十一月,就是細罷特月二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞說:

撒迦利亞書 1:10
那站在番石榴樹中間的人說:「這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。」

撒迦利亞書 1:11
那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」

撒迦利亞書 6:2
第一輛車套著紅馬,第二輛車套著黑馬,

撒迦利亞書 6:3
第三輛車套著白馬,第四輛車套著有斑點的壯馬。

撒迦利亞書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)