平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 拿著七碗的七位天使中,有一位過來對我講話,說:「來,我要給你看那坐在眾水之上的大淫婦所要受的審判。 中文标准译本 (CSB Simplified) 拿着七碗的七位天使中,有一位过来对我讲话,说:“来,我要给你看那坐在众水之上的大淫妇所要受的审判。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拿著七碗的七位天使中,有一位前來對我說:「你到這裡來,我將坐在眾水上的大淫婦所要受的刑罰指給你看。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拿着七碗的七位天使中,有一位前来对我说:“你到这里来,我将坐在众水上的大淫妇所要受的刑罚指给你看。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拿著七碗的七位天使中,有一位來跟我講話,說:「你來,我要把那坐在眾水之上的大淫婦所要受的審判指示你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 拿着七碗的七位天使中,有一位来跟我讲话,说:「你来,我要把那坐在众水之上的大淫妇所要受的审判指示你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拿 著 七 碗 的 七 位 天 使 中 , 有 一 位 前 來 對 我 說 : 你 到 這 裡 來 , 我 將 坐 在 眾 水 上 的 大 淫 婦 所 要 受 的 刑 罰 指 給 你 看 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拿 着 七 碗 的 七 位 天 使 中 , 有 一 位 前 来 对 我 说 : 你 到 这 里 来 , 我 将 坐 在 众 水 上 的 大 淫 妇 所 要 受 的 刑 罚 指 给 你 看 。 Revelation 17:1 King James Bible And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: Revelation 17:1 English Revised Version And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will shew thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) one. 啟示錄 15:1,6 啟示錄 17:1-17 啟示錄 21:9 talked. 啟示錄 4:1 啟示錄 21:15 路加福音 9:30 路加福音 24:32 I will. 啟示錄 16:19 啟示錄 18:16-19 the great. 啟示錄 17:4,5,15,16 啟示錄 19:2 以賽亞書 57:3 那鴻書 3:4,5 that sitteth. 啟示錄 17:15 耶利米書 51:13 鏈接 (Links) 啟示錄 17:1 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 17:1 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 17:1 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 17:1 法國人 (French) • Offenbarung 17:1 德語 (German) • 啟示錄 17:1 中國語文 (Chinese) • Revelation 17:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:21 可嘆忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有凶手居住! 耶利米書 2:20 「我在古時折斷你的軛,解開你的繩索,你說:『我必不侍奉耶和華!』因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身行淫。 耶利米書 51:13 住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局到了,你貪婪之量滿了! 以西結書 31:4 眾水使它生長,深水使它長大,所栽之地有江河圍流,汊出的水道延到田野諸樹。 那鴻書 3:4 都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑多族。 啟示錄 1:1 耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。 啟示錄 15:1 我又看見在天上有異象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七災,因為神的大怒在這七災中發盡了。 啟示錄 15:7 四活物中有一個把盛滿了活到永永遠遠之神大怒的七個金碗給了那七位天使。 啟示錄 16:19 那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神也想起巴比倫大城來,要把那盛自己烈怒的酒杯遞給他。 啟示錄 17:5 在她額上有名寫著說:「奧祕哉,大巴比倫,做世上的淫婦和一切可憎之物的母!」 啟示錄 17:15 天使又對我說:「你所看見那淫婦坐的眾水,就是多民、多人、多國、多方。 啟示錄 18:1 此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。 啟示錄 19:2 他的判斷是真實、公義的,因他判斷了那用淫行敗壞世界的大淫婦,並且向淫婦討流僕人血的罪,給他們申冤。」 啟示錄 19:9 天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。」 啟示錄 21:9 拿著七個金碗,盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」 |