平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 到底誰能控告那些蒙神揀選的人呢?神是稱人為義的那一位! 中文标准译本 (CSB Simplified) 到底谁能控告那些蒙神拣选的人呢?神是称人为义的那一位! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 谁能控告神所拣选的人呢?有神称他们为义了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 誰能控告 神揀選的人呢?有 神稱我們為義了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 谁能控告 神拣选的人呢?有 神称我们为义了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 誰 能 控 告 神 所 揀 選 的 人 呢 ? 有 神 稱 他 們 為 義 了 ( 或 作 : 是 稱 他 們 為 義 的 神 麼 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 谁 能 控 告 神 所 拣 选 的 人 呢 ? 有 神 称 他 们 为 义 了 ( 或 作 : 是 称 他 们 为 义 的 神 麽 ) Romans 8:33 King James Bible Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. Romans 8:33 English Revised Version Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Who. 羅馬書 8:1 約伯記 1:9-11 約伯記 2:4-6 約伯記 22:6 *etc: 約伯記 34:8,9 約伯記 42:7-9 詩篇 35:11 以賽亞書 54:17 撒迦利亞書 3:1-4 啟示錄 12:10,11 of God's. 以賽亞書 42:1 馬太福音 24:24 路加福音 18:7 帖撒羅尼迦前書 1:4 提多書 1:1 彼得前書 1:2 It is. 羅馬書 3:26 以賽亞書 50:8,9 加拉太書 3:8 啟示錄 12:10,11 鏈接 (Links) 羅馬書 8:33 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 8:33 多種語言 (Multilingual) • Romanos 8:33 西班牙人 (Spanish) • Romains 8:33 法國人 (French) • Roemer 8:33 德語 (German) • 羅馬書 8:33 中國語文 (Chinese) • Romans 8:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |