平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 正如經上所記:「我已經指派你為眾多民族的父。」亞伯拉罕所信的那一位,就是叫死人得生命、使無變為有的神。 中文标准译本 (CSB Simplified) 正如经上所记:“我已经指派你为众多民族的父。”亚伯拉罕所信的那一位,就是叫死人得生命、使无变为有的神。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕所信的是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前做我們世人的父,如經上所記:「我已經立你做多國的父。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕所信的是那叫死人复活,使无变为有的神,他在主面前做我们世人的父,如经上所记:“我已经立你做多国的父。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如經上所記:「我已經立了你作萬國的父。」他所信的,是叫死人得生命、使無變為有的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如经上所记:「我已经立了你作万国的父。」他所信的,是叫死人得生命、使无变为有的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 所 信 的 , 是 那 叫 死 人 復 活 、 使 無 變 為 有 的 神 , 他 在 主 面 前 作 我 們 世 人 的 父 。 如 經 上 所 記 : 我 已 經 立 你 作 多 國 的 父 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 所 信 的 , 是 那 叫 死 人 复 活 、 使 无 变 为 有 的 神 , 他 在 主 面 前 作 我 们 世 人 的 父 。 如 经 上 所 记 : 我 已 经 立 你 作 多 国 的 父 。 Romans 4:17 King James Bible (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. Romans 4:17 English Revised Version (as it is written, A father of many nations have I made thee) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth the things that are not, as though they were. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have. 創世記 17:4,5,16,20 創世記 25:1-34 創世記 28:3 希伯來書 11:12 before him. 羅馬書 3:29 who quickeneth. 羅馬書 4:2 羅馬書 8:11 馬太福音 3:9 約翰福音 5:21,25 約翰福音 6:63 哥林多前書 15:45 以弗所書 2:1-5 提摩太前書 6:13 calleth. 羅馬書 8:29,30 羅馬書 9:26 以賽亞書 43:6 以賽亞書 44:7 以賽亞書 49:12 以賽亞書 55:12 使徒行傳 15:18 哥林多前書 1:28 希伯來書 11:7 彼得前書 2:10 彼得後書 3:8 鏈接 (Links) 羅馬書 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 4:17 多種語言 (Multilingual) • Romanos 4:17 西班牙人 (Spanish) • Romains 4:17 法國人 (French) • Roemer 4:17 德語 (German) • 羅馬書 4:17 中國語文 (Chinese) • Romans 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕為眾信者之祖 …16所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔,不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。 17亞伯拉罕所信的是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前做我們世人的父,如經上所記:「我已經立你做多國的父。」 18他在無可指望的時候,因信仍有指望,就得以做多國的父,正如先前所說:「你的後裔將要如此。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 17:5 從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你做多國的父。 以賽亞書 48:13 我手立了地的根基,我右手鋪張諸天,我一招呼便都立住。 以賽亞書 51:2 要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉,因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福於他,使他人數增多。」 約翰福音 5:21 父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。 羅馬書 4:18 他在無可指望的時候,因信仍有指望,就得以做多國的父,正如先前所說:「你的後裔將要如此。」 羅馬書 9:11 雙子還沒有生下來,善惡還沒有做出來——只因要顯明神揀選人的旨意,不在乎人的行為,乃在乎召人的主—— 哥林多前書 1:28 神也揀選了世上卑賤的、被人厭惡的以及那無有的,為要廢掉那有的, 希伯來書 11:3 我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的並不是從顯然之物造出來的。 |