平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以从一个如同已经死了的人,就生出了许多人,像天空的星那样众多,像海边的沙那样无法数算。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以從一個好像已死的人,竟然生出許多子孫來,仿佛天上的星那麼眾多,海邊的沙那麼無數。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以从一个好像已死的人,竟然生出许多子孙来,仿佛天上的星那麽众多,海边的沙那麽无数。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 從 一 個 彷 彿 已 死 的 人 就 生 出 子 孫 , 如 同 天 上 的 星 那 樣 眾 多 , 海 邊 的 沙 那 樣 無 數 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 从 一 个 彷 佛 已 死 的 人 就 生 出 子 孙 , 如 同 天 上 的 星 那 样 众 多 , 海 边 的 沙 那 样 无 数 。 Hebrews 11:12 King James Bible Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable. Hebrews 11:12 English Revised Version wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea shore, innumerable. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and him. 羅馬書 4:19 as the stars. 創世記 15:5 創世記 22:17 創世記 26:4 出埃及記 32:13 申命記 1:10 申命記 28:62 歷代志上 27:23 尼希米記 9:23 羅馬書 4:17 as the sand. 創世記 22:17 創世記 32:12 約書亞記 11:4 士師記 7:12 撒母耳記上 12:5 撒母耳記下 17:11 列王紀上 4:20 以賽亞書 10:22 以賽亞書 48:19 耶利米書 33:22 何西阿書 1:10 哈巴谷書 1:9 羅馬書 4:18 羅馬書 9:27 啟示錄 20:8 鏈接 (Links) 希伯來書 11:12 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 11:12 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 11:12 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 11:12 法國人 (French) • Hebraeer 11:12 德語 (German) • 希伯來書 11:12 中國語文 (Chinese) • Hebrews 11:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |