平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 上行之詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 上行之诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 坐在天上的主啊!我向你舉目。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 坐在天上的主啊!我向你举目。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 上 行 之 詩 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 舉 目 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 上 行 之 诗 。 ) 坐 在 天 上 的 主 啊 , 我 向 你 举 目 。 Psalm 123:1 King James Bible A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. Psalm 123:1 English Revised Version A Song of Ascents. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3463. B.C. cir. 541 A Song Of Degrees. This Psalm is probably a complaint of the captives in Babylon, relative to the contempt and cruel usage they received. 詩篇 120:1 詩篇 121:1 詩篇 122:1 詩篇 123:1 詩篇 124:1 詩篇 125:1 詩篇 126:1 詩篇 127:1 詩篇 128:1 詩篇 129:1 詩篇 130:1 詩篇 131:1 詩篇 132:1 詩篇 133:1 詩篇 134:1 lift I 詩篇 25:15 詩篇 121:1 詩篇 141:8 路加福音 18:13 O thou 詩篇 2:4 詩篇 11:4 詩篇 113:5,6 詩篇 115:3 以賽亞書 57:15 以賽亞書 66:1 馬太福音 6:9 鏈接 (Links) 詩篇 123:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 123:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 123:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 123:1 法國人 (French) • Psalm 123:1 德語 (German) • 詩篇 123:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 123:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |