平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 上行之詩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 上行之诗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 倚靠耶和華的人好像錫安山,總不動搖,永遠屹立。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 圣经新译本 (CNV Simplified) 倚靠耶和华的人好像锡安山,总不动摇,永远屹立。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 上 行 之 詩 。 ) 倚 靠 耶 和 華 的 人 好 像 錫 安 山 , 永 不 動 搖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 上 行 之 诗 。 ) 倚 靠 耶 和 华 的 人 好 像 锡 安 山 , 永 不 动 摇 。 Psalm 125:1 King James Bible A Song of degrees. They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever. Psalm 125:1 English Revised Version A Song of Ascents. They that trust in the LORD are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3468. B.C. 536 A Song 詩篇 120:1 詩篇 121:1 詩篇 122:1 詩篇 123:1 詩篇 124:1 that trust 詩篇 27:1 詩篇 25:2,8 詩篇 34:22 詩篇 62:2,6 詩篇 118:8,9 詩篇 147:11 歷代志上 5:20 箴言 3:5,6 耶利米書 17:7,8 以弗所書 1:12,13 彼得前書 1:21 be as mount 詩篇 132:13,14 以賽亞書 12:6 以賽亞書 14:32 以賽亞書 51:8,11,16 以賽亞書 52:1,7,8 俄巴底亞書 1:21 彌迦書 4:2 撒迦利亞書 1:14,17 啟示錄 14:1 but abideth 馬太福音 16:16-18 鏈接 (Links) 詩篇 125:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 125:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 125:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 125:1 法國人 (French) • Psalm 125:1 德語 (German) • 詩篇 125:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 125:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 21:7 王倚靠耶和華,因至高者的慈愛,必不搖動。 詩篇 46:5 神在其中,城必不動搖,到天一亮,神必幫助這城。 詩篇 61:7 他必永遠坐在神面前,願你預備慈愛和誠實保佑他。 箴言 10:30 義人永不挪移,惡人不得住在地上。 傳道書 1:4 一代過去,一代又來,地卻永遠長存。 以賽亞書 33:20 你要看錫安我們守聖節的城:你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,繩索一根也不折斷。 以西結書 21:20 你要定出一條路,使刀來到亞捫人的拉巴,又要定出一條路,使刀來到猶大的堅固城耶路撒冷。 |