平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人因口所結的果子必飽得美福,人手所做的必為自己的報應。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人因口所结的果子必饱得美福,人手所做的必为自己的报应。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人因口所結的果子必飽嘗美物;人手所作的必歸到他身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 人因口所结的果子必饱尝美物;人手所作的必归到他身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 因 口 所 結 的 果 子 , 必 飽 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 為 自 己 的 報 應 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 因 口 所 结 的 果 子 , 必 饱 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 为 自 己 的 报 应 。 Proverbs 12:14 King James Bible A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. Proverbs 12:14 English Revised Version A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the doings of a man's hands shall be rendered unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) satisfied 箴言 13:2 箴言 18:20,21 詩篇 63:5 and 以賽亞書 3:10,11 馬太福音 10:41,42 馬太福音 16:27 帖撒羅尼迦後書 1:6,7 希伯來書 2:2 希伯來書 11:26 鏈接 (Links) 箴言 12:14 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 12:14 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 12:14 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 12:14 法國人 (French) • Sprueche 12:14 德語 (German) • 箴言 12:14 中國語文 (Chinese) • Proverbs 12:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 34:11 他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。 箴言 1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 箴言 13:2 人因口所結的果子必享美福,奸詐人必遭強暴。 箴言 14:14 心中背道的必滿得自己的結果,善人必從自己的行為得以知足。 箴言 15:23 口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好。 箴言 18:20 人口中所結的果子必充滿肚腹,他嘴所出的必使他飽足。 箴言 19:17 憐憫貧窮的就是借給耶和華,他的善行耶和華必償還。 箴言 24:12 你若說「這事我未曾知道」,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎? 以賽亞書 3:10 你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。 以賽亞書 3:11 惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 何西阿書 4:9 將來民如何,祭司也必如何,我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。 |