平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 恶人有祸了!他必遭灾难,因为要照自己手所行的受报应。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 惡人卻有禍了,他們必遭災難,因為他們必按自己手所作的得報應。 圣经新译本 (CNV Simplified) 恶人却有祸了,他们必遭灾难,因为他们必按自己手所作的得报应。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惡 人 有 禍 了 ! 他 必 遭 災 難 ! 因 為 要 照 自 己 手 所 行 的 受 報 應 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 恶 人 有 祸 了 ! 他 必 遭 灾 难 ! 因 为 要 照 自 己 手 所 行 的 受 报 应 。 Isaiah 3:11 King James Bible Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. Isaiah 3:11 English Revised Version Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) woe 以賽亞書 48:22 以賽亞書 57:20,21 以賽亞書 65:13-15,20 詩篇 1:3-5 詩篇 11:5,6 傳道書 8:13 for the reward 詩篇 28:4 詩篇 62:12 箴言 1:31 哥林多後書 5:10 雅各書 2:13 given him. 詩篇 120:3,4 鏈接 (Links) 以賽亞書 3:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 3:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 3:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 3:11 法國人 (French) • Jesaja 3:11 德語 (German) • 以賽亞書 3:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 3:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華將除眾民所賴者 …10你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。 11惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 12至於我的百姓,孩童欺壓他們,婦女轄管他們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的道路。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 18:25 將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的!審判全地的主,豈不行公義嗎?」 申命記 28:15 「你若不聽從耶和華你神的話,不謹守遵行他的一切誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上。 歷代志下 6:23 求你從天上垂聽,判斷你的僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。 約伯記 10:15 我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢抬頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。 箴言 1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 箴言 12:14 人因口所結的果子必飽得美福,人手所做的必為自己的報應。 傳道書 8:13 惡人卻不得福樂,也不得長久的年日,這年日好像影兒,因他不敬畏神。 以賽亞書 13:11 「我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。 以賽亞書 57:20 唯獨惡人好像翻騰的海不得平靜,其中的水常湧出汙穢和淤泥來。 以賽亞書 65:6 看哪,這都寫在我面前,我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香、在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中。我先要把他們所行的量給他們。」這是耶和華說的。 以賽亞書 65:7 以賽亞書 65:20 其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者,因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。 耶利米書 21:14 耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將她四圍所有的盡行燒滅。」 耶利米書 31:30 但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」 以西結書 2:10 他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。 以西結書 18:20 唯有犯罪的,他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽,父親也不擔當兒子的罪孽。義人的善果必歸自己,惡人的惡報也必歸自己。 以西結書 24:14 我耶和華說過的必定成就,必照話而行,必不返回,必不顧惜,也不後悔。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和華說的。』」 以西結書 33:8 我對惡人說『惡人哪,你必要死』,你以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。 彌迦書 3:4 到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事,向他們掩面。 彌迦書 7:13 然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。 |