平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華看見他的兒女惹動他,就厭惡他們, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他的兒女激怒了 神,耶和華看見了,就棄絕了他們, 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他的儿女激怒了 神,耶和华看见了,就弃绝了他们, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 看 見 他 的 兒 女 惹 動 他 , 就 厭 惡 他 們 , 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 看 见 他 的 儿 女 惹 动 他 , 就 厌 恶 他 们 , 说 : Deuteronomy 32:19 King James Bible And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters. Deuteronomy 32:19 English Revised Version And the LORD saw it, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And when 利未記 26:11 士師記 2:14 詩篇 5:4 詩篇 10:3 詩篇 78:59 詩篇 106:40 阿摩司書 3:2,3 撒迦利亞書 11:8 啟示錄 3:16 abhorred them. 耶利米哀歌 2:6 of his sons 詩篇 82:6,7 以賽亞書 1:2 耶利米書 11:15 鏈接 (Links) 申命記 32:19 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 32:19 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 32:19 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 32:19 法國人 (French) • 5 Mose 32:19 德語 (German) • 申命記 32:19 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 32:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:30 我又要毀壞你們的丘壇,砍下你們的日像,把你們的屍首扔在你們偶像的身上,我的心也必厭惡你們。 詩篇 78:59 神聽見就發怒,極其憎惡以色列人。 詩篇 89:38 但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。 詩篇 106:40 所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,憎惡他的產業, 耶利米書 40:2 護衛長將耶利米叫來,對他說:「耶和華你的神曾說要降這禍於此地, 耶利米書 44:21 「你們與你們列祖、君王、首領並國內的百姓,在猶大城邑中和耶路撒冷街市上所燒的香,耶和華豈不記念,心中豈不思想嗎? 阿摩司書 6:8 主耶和華萬軍之神指著自己起誓說:「我憎惡雅各的榮華,厭棄他的宮殿,因此我必將城和其中所有的都交付敵人。」 |