平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我告訴你們:將有許多人從東從西而來,在天國裡與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我告诉你们:将有许多人从东从西而来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又告訴你們:從東從西,將有許多人來,在天國裡與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又告诉你们:从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我告訴你們,必有許多人從東從西來到,和亞伯拉罕、以撒、雅各在天國裡一起吃飯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我告诉你们,必有许多人从东从西来到,和亚伯拉罕、以撒、雅各在天国里一起吃饭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 告 訴 你 們 , 從 東 從 西 , 將 有 許 多 人 來 , 在 天 國 裡 與 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 一 同 坐 席 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 告 诉 你 们 , 从 东 从 西 , 将 有 许 多 人 来 , 在 天 国 里 与 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 一 同 坐 席 ; Matthew 8:11 King James Bible And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. Matthew 8:11 English Revised Version And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) That. 馬太福音 24:31 創世記 12:3 創世記 22:18 創世記 28:14 創世記 49:10 詩篇 22:27 詩篇 98:3 以賽亞書 2:2,3 以賽亞書 11:10 以賽亞書 49:6 以賽亞書 52:10 以賽亞書 60:1-6 耶利米書 16:19 但以理書 2:44 彌迦書 4:1,2 撒迦利亞書 8:20-23 瑪拉基書 1:11 路加福音 13:29 路加福音 14:23,24 使徒行傳 10:45 使徒行傳 11:18 使徒行傳 14:27 羅馬書 15:9 *etc: 加拉太書 3:28,29 以弗所書 2:11-14 以弗所書 3:6 歌羅西書 3:11 啟示錄 7:6 shall sit. 路加福音 12:37 路加福音 13:29 路加福音 16:22 啟示錄 3:20,21 in. 馬太福音 3:2 路加福音 13:28 使徒行傳 14:22 哥林多前書 6:9 哥林多前書 15:20 帖撒羅尼迦後書 1:5 鏈接 (Links) 馬太福音 8:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 8:11 多種語言 (Multilingual) • Mateo 8:11 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 8:11 法國人 (French) • Matthaeus 8:11 德語 (German) • 馬太福音 8:11 中國語文 (Chinese) • Matthew 8:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 治百夫長的僕人 …10耶穌聽見就稀奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過! 11我又告訴你們:從東從西,將有許多人來,在天國裡與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席; 12唯有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。」… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 49:12 看哪,這些從遠方來,這些從北方,從西方來,這些從秦國來。」 以賽亞書 59:19 如此,人從日落之處必敬畏耶和華的名,從日出之地也必敬畏他的榮耀。因為仇敵好像急流的河水沖來,是耶和華之氣所驅逐的。 瑪拉基書 1:11 萬軍之耶和華說:從日出之地到日落之處,我的名在外邦中必尊為大。在各處人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物,因為我的名在外邦中必尊為大。 馬太福音 8:10 耶穌聽見就稀奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過! 馬太福音 21:41 他們說:「要下毒手除滅那些惡人,將葡萄園另租給那按著時候交果子的園戶。」 路加福音 13:29 從東、從西、從南、從北將有人來,在神的國裡坐席。 |