平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,你們當成為完全的,就像你們的天父是完全的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,你们当成为完全的,就像你们的天父是完全的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以你們要完全,像你們的天父完全一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以你们要完全,像你们的天父完全一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以你們要完全,正如你們的天父是完全的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以你们要完全,正如你们的天父是完全的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 你 們 要 完 全 , 像 你 們 的 天 父 完 全 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 你 们 要 完 全 , 像 你 们 的 天 父 完 全 一 样 。 Matthew 5:48 King James Bible Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. Matthew 5:48 English Revised Version Ye therefore shall be perfect, as your heavenly Father is perfect. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye. 創世記 17:1 利未記 11:44 利未記 19:2 利未記 20:26 申命記 18:13 約伯記 1:1,2,3 詩篇 37:37 路加福音 6:36,40 哥林多後書 7:1 哥林多後書 13:9,11 腓立比書 3:12-15 歌羅西書 1:28 歌羅西書 4:12 雅各書 1:4 彼得前書 1:15,16 even. 馬太福音 5:16,45 以弗所書 3:1 以弗所書 5:1,2 約翰一書 3:3 鏈接 (Links) 馬太福音 5:48 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:48 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:48 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:48 法國人 (French) • Matthaeus 5:48 德語 (German) • 馬太福音 5:48 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:48 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:2 「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華你們的神是聖潔的。 申命記 18:13 你要在耶和華你的神面前做完全人。 撒母耳記下 22:31 至於神,他的道是完全的,耶和華的話是煉淨的,凡投靠他的,他便做他們的盾牌。 馬太福音 5:47 你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎? 哥林多後書 7:1 親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的汙穢,敬畏神,得以成聖。 以弗所書 5:1 所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。 腓立比書 3:12 這不是說我已經得著了,已經完全了,我乃是竭力追求,或者可以得著基督耶穌所以得著我的。 腓立比書 3:15 所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。 歌羅西書 1:28 我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。 雅各書 1:4 但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。 |