利未記 11:44
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我是耶和華你們的神,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物汙穢自己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我是耶和华你们的神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我是耶和華你們的 神,所以你們要使自己成為聖潔。你們要分別為聖,因為我是聖潔的。你們不可因在地上爬行的任何動物玷污自己,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我是耶和华你们的 神,所以你们要使自己成为圣洁。你们要分别为圣,因为我是圣洁的。你们不可因在地上爬行的任何动物玷污自己,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 ; 所 以 你 們 要 成 為 聖 潔 , 因 為 我 是 聖 潔 的 。 你 們 也 不 可 在 地 上 的 爬 物 污 穢 自 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 ; 所 以 你 们 要 成 为 圣 洁 , 因 为 我 是 圣 洁 的 。 你 们 也 不 可 在 地 上 的 爬 物 污 秽 自 己 。

Leviticus 11:44 King James Bible
For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.

Leviticus 11:44 English Revised Version
For I am the LORD your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am the

出埃及記 20:2
「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

ye shall

利未記 10:3
於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。

利未記 19:2
「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華你們的神是聖潔的。

利未記 20:7,26
所以你們要自潔成聖,因為我是耶和華你們的神。…

出埃及記 19:6
你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。這些話你要告訴以色列人。」

申命記 14:2
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特做自己的子民。

撒母耳記上 6:20
伯示麥人說:「誰能在耶和華這聖潔的神面前侍立呢?這約櫃可以從我們這裡送到誰那裡去呢?」

詩篇 99:5,9
你們當尊崇耶和華我們的神,在他腳凳前下拜,他本為聖。…

以賽亞書 6:3-5
彼此呼喊說:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地!」…

阿摩司書 3:3
二人若不同心,豈能同行呢?

馬太福音 5:48
所以你們要完全,像你們的天父完全一樣。

帖撒羅尼迦前書 4:7
神召我們本不是要我們沾染汙穢,乃是要我們成為聖潔。

彼得前書 1:15,16
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。…

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

啟示錄 22:11
不義的,叫他仍舊不義;汙穢的,叫他仍舊汙穢;為義的,叫他仍舊為義;聖潔的,叫他仍舊聖潔。」

鏈接 (Links)
利未記 11:44 雙語聖經 (Interlinear)利未記 11:44 多種語言 (Multilingual)Levítico 11:44 西班牙人 (Spanish)Lévitique 11:44 法國人 (French)3 Mose 11:44 德語 (German)利未記 11:44 中國語文 (Chinese)Leviticus 11:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁食地上爬行之物
43你們不可因什麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了汙穢。 44我是耶和華你們的神,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物汙穢自己。 45我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要做你們的神,所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得前書 1:16
因為經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」

出埃及記 6:7
我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。

出埃及記 16:12
「我已經聽見以色列人的怨言。你告訴他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨必有食物得飽,你們就知道我是耶和華你們的神。』」

出埃及記 19:10
耶和華又對摩西說:「你往百姓那裡去,叫他們今天、明天自潔,又叫他們洗衣服。

出埃及記 22:31
你要在我面前為聖潔的人,因此,田間被野獸撕裂牲畜的肉,你們不可吃,要丟給狗吃。

出埃及記 23:25
你們要侍奉耶和華你們的神,他必賜福於你的糧與你的水,也必從你們中間除去疾病。

利未記 18:2
「你曉諭以色列人說:我是耶和華你們的神。

利未記 19:2
「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華你們的神是聖潔的。

利未記 19:3
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。

民數記 15:40
使你們記念遵行我一切的命令,成為聖潔,歸於你們的神。

撒母耳記上 6:20
伯示麥人說:「誰能在耶和華這聖潔的神面前侍立呢?這約櫃可以從我們這裡送到誰那裡去呢?」

以賽亞書 43:3
因為我是耶和華你的神,是以色列的聖者,你的救主。我已經使埃及做你的贖價,使古實和西巴代替你。

以賽亞書 51:15
我是耶和華你的神,攪動大海,使海中的波浪砰訇,萬軍之耶和華是我的名。

利未記 11:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)