平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌升天的日子快到了,他就堅定地面向耶路撒冷而去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣升天的日子快到了,他就坚定地面向耶路撒冷而去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣被接上升的日子将到,他就定意向耶路撒冷去, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌被接上升的日子快到了,他就決意向耶路撒冷去, 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣被接上升的日子快到了,他就决意向耶路撒冷去, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 被 接 上 升 的 日 子 將 到 , 他 就 定 意 向 耶 路 撒 冷 去 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 被 接 上 升 的 日 子 将 到 , 他 就 定 意 向 耶 路 撒 冷 去 , Luke 9:51 King James Bible And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem, Luke 9:51 English Revised Version And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 路加福音 24:51 列王紀下 2:1-3,11 馬可福音 16:19 約翰福音 6:62 約翰福音 13:1 約翰福音 16:5,28 約翰福音 17:11 使徒行傳 1:2,9 以弗所書 1:20 以弗所書 4:8-11 提摩太前書 3:16 希伯來書 6:20 希伯來書 12:2 彼得前書 3:22 he stedfastly. 路加福音 12:50 以賽亞書 50:5-9 使徒行傳 20:22-24 使徒行傳 21:11-14 腓立比書 3:14 彼得前書 4:1 鏈接 (Links) 路加福音 9:51 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:51 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:51 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:51 法國人 (French) • Lukas 9:51 德語 (German) • 路加福音 9:51 中國語文 (Chinese) • Luke 9:51 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 16:19 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。 路加福音 9:57 他們走路的時候,有一人對耶穌說:「你無論往哪裡去,我要跟從你。」 路加福音 13:22 耶穌往耶路撒冷去,在所經過的各城各鄉教訓人。 路加福音 17:11 耶穌往耶路撒冷去,經過撒馬利亞和加利利。 路加福音 18:31 耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。 路加福音 19:11 眾人正在聽見這些話的時候,耶穌因為將近耶路撒冷,又因他們以為神的國快要顯出來,就另設一個比喻,說: 路加福音 19:28 耶穌說完了這話,就在前面走,上耶路撒冷去。 |