平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你從世上所賜給我的人,我已經把你的名向他們顯明了。他們是你的,你把他們賜給了我,他們也遵守了你的話語。 中文标准译本 (CSB Simplified) “你从世上所赐给我的人,我已经把你的名向他们显明了。他们是你的,你把他们赐给了我,他们也遵守了你的话语。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明於他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你从世上赐给我的人,我已将你的名显明于他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你從世上分別出來賜給我的人,我已經把你的名顯明給他們了。他們是你的,你把他們賜給了我,他們也遵守了你的道。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你从世上分别出来赐给我的人,我已经把你的名显明给他们了。他们是你的,你把他们赐给了我,他们也遵守了你的道。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 從 世 上 賜 給 我 的 人 , 我 已 將 你 的 名 顯 明 與 他 們 。 他 們 本 是 你 的 , 你 將 他 們 賜 給 我 , 他 們 也 遵 守 了 你 的 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 从 世 上 赐 给 我 的 人 , 我 已 将 你 的 名 显 明 与 他 们 。 他 们 本 是 你 的 , 你 将 他 们 赐 给 我 , 他 们 也 遵 守 了 你 的 道 。 John 17:6 King James Bible I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word. John 17:6 English Revised Version I manifested thy name unto the men whom thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them to me; and they have kept thy word. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) have manifested. 約翰福音 17:26 約翰福音 1:18 約翰福音 12:28 出埃及記 3:13-15 出埃及記 9:16 出埃及記 34:5-7 詩篇 22:22 詩篇 71:17-19 馬太福音 11:25-27 路加福音 10:21,22 哥林多後書 4:6 希伯來書 2:12 約翰一書 5:20 the men. 約翰福音 17:2,9,11,14,16,24 約翰福音 6:37 約翰福音 10:27-29 約翰福音 15:19 約翰福音 18:9 使徒行傳 13:48 thine. 約翰福音 17:9,10 羅馬書 8:28-30 羅馬書 11:2 以弗所書 1:4-11 帖撒羅尼迦後書 2:13,14 彼得前書 1:1 they. 約翰福音 8:31,32 約翰福音 14:21-24 約翰福音 15:3,7 詩篇 119:11 箴言 2:1-5,10 箴言 3:1-4 箴言 23:23 歌羅西書 3:16 提摩太後書 1:13 希伯來書 3:6 啟示錄 2:13 啟示錄 3:8 鏈接 (Links) 約翰福音 17:6 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 17:6 多種語言 (Multilingual) • Juan 17:6 西班牙人 (Spanish) • Jean 17:6 法國人 (French) • Johannes 17:6 德語 (German) • 約翰福音 17:6 中國語文 (Chinese) • John 17:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 6:37 凡父所賜給我的人,必到我這裡來;到我這裡來的,我總不丟棄他。 約翰福音 6:39 差我來者的意思就是:他所賜給我的,叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。 約翰福音 8:51 我實實在在地告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死。」 約翰福音 8:52 猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼附著的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說『人若遵守我的道,就永遠不嘗死味』。 約翰福音 17:2 正如你曾賜給他權柄管理凡有血氣的,叫他將永生賜給你所賜給他的人。 約翰福音 17:7 如今他們知道,凡你所賜給我的,都是從你那裡來的。 約翰福音 17:9 我為他們祈求;不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。 約翰福音 17:11 從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。 約翰福音 17:12 我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。 約翰福音 17:26 我已將你的名指示他們,還要指示他們,使你所愛我的愛在他們裡面,我也在他們裡面。」 啟示錄 3:10 『你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。 |