平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 為何不赦免我的過犯,除掉我的罪孽?我現今要躺臥在塵土中,你要殷勤地尋找我,我卻不在了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 为何不赦免我的过犯,除掉我的罪孽?我现今要躺卧在尘土中,你要殷勤地寻找我,我却不在了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你為甚麼不赦免我的過犯,除去我的罪孽呢?現在我快要躺臥在塵土中,那時你尋找我,我卻不在了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你为甚麽不赦免我的过犯,除去我的罪孽呢?现在我快要躺卧在尘土中,那时你寻找我,我却不在了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 為 何 不 赦 免 我 的 過 犯 , 除 掉 我 的 罪 孽 ? 我 現 今 要 躺 臥 在 塵 土 中 ; 你 要 殷 勤 地 尋 找 我 , 我 卻 不 在 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 为 何 不 赦 免 我 的 过 犯 , 除 掉 我 的 罪 孽 ? 我 现 今 要 躺 卧 在 尘 土 中 ; 你 要 殷 勤 地 寻 找 我 , 我 却 不 在 了 。 Job 7:21 King James Bible And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be. Job 7:21 English Revised Version And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust; and thou shall seek me diligently, but I shall not be. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) why dost. 約伯記 10:14 約伯記 13:23,24 以賽亞書 64:9 耶利米哀歌 3:42-44 耶利米哀歌 5:20-22 take away. 撒母耳記下 24:10 彌迦書 7:18,19 何西阿書 14:2 約翰福音 1:29 提多書 2:14 約翰一書 1:9 約翰一書 3:5 sleep. 約伯記 3:13 約伯記 17:14 約伯記 21:32,33 傳道書 12:7 以賽亞書 26:19 但以理書 12:2 in the morning. 約伯記 7:18 but I shall not be. 詩篇 37:36 詩篇 103:15 鏈接 (Links) 約伯記 7:21 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 7:21 多種語言 (Multilingual) • Job 7:21 西班牙人 (Spanish) • Job 7:21 法國人 (French) • Hiob 7:21 德語 (German) • 約伯記 7:21 中國語文 (Chinese) • Job 7:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |