詩篇 37:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人從那裡經過,不料,他沒有了;我也尋找他,卻尋不著。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但他很快就消逝,不再存在了;我尋找他,卻找不到。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但他很快就消逝,不再存在了;我寻找他,却找不到。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 從 那 裡 經 過 , 不 料 , 他 沒 有 了 ; 我 也 尋 找 他 , 卻 尋 不 著 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 从 那 里 经 过 , 不 料 , 他 没 有 了 ; 我 也 寻 找 他 , 却 寻 不 着 。

Psalm 37:36 King James Bible
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

Psalm 37:36 English Revised Version
But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 37:10
還有片時,惡人要歸於無有,你就是細察他的住處,也要歸於無有。

出埃及記 15:9,10,19
仇敵說:『我要追趕,我要追上;我要分擄物;我要在他們身上稱我的心願;我要拔出刀來,親手殺滅他們。』…

約伯記 20:5
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

以賽亞書 10:16-19,33,34
因此,主萬軍之耶和華必使亞述王的肥壯人變為瘦弱,在他的榮華之下必有火著起,如同焚燒一樣。…

使徒行傳 12:22,23
百姓喊著說:「這是神的聲音,不是人的聲音!」…

鏈接 (Links)
詩篇 37:36 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 37:36 多種語言 (Multilingual)Salmos 37:36 西班牙人 (Spanish)Psaume 37:36 法國人 (French)Psalm 37:36 德語 (German)詩篇 37:36 中國語文 (Chinese)Psalm 37:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恃主者之安穩
35我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。 36有人從那裡經過,不料,他沒有了;我也尋找他,卻尋不著。 37你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 20:5
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

詩篇 37:10
還有片時,惡人要歸於無有,你就是細察他的住處,也要歸於無有。

箴言 29:16
惡人加多,過犯也加多,義人必看見他們跌倒。

以賽亞書 41:12
與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的,必如無有,成為虛無。

以西結書 27:36
各國民中的客商都向你發嘶聲。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。」』」

但以理書 2:35
於是金、銀、銅、鐵、泥都一同砸得粉碎,成如夏天禾場上的糠秕,被風吹散,無處可尋。打碎這像的石頭變成一座大山,充滿天下。

但以理書 11:19
他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

詩篇 37:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)