平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们若在掳到之地想起罪来,回心转意,恳求你说‘我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了’, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在被擄的地方,他們若是回心轉意,在他們被擄去之地回轉,向你祈求,說:『我們犯了罪了;我們犯了過了,我們作了惡事。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 在被掳的地方,他们若是回心转意,在他们被掳去之地回转,向你祈求,说:『我们犯了罪了;我们犯了过了,我们作了恶事。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 若 在 擄 到 之 地 想 起 罪 來 , 回 心 轉 意 , 懇 求 你 說 : 我 們 有 罪 了 , 我 們 悖 逆 了 , 我 們 作 惡 了 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 若 在 掳 到 之 地 想 起 罪 来 , 回 心 转 意 , 恳 求 你 说 : 我 们 有 罪 了 , 我 们 悖 逆 了 , 我 们 作 恶 了 ; 1 Kings 8:47 King James Bible Yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness; 1 Kings 8:47 English Revised Version yet if they shall bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn again, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Yet if they 利未記 26:4-45 申命記 4:29-31 申命記 30:1,2 歷代志下 6:37 歷代志下 33:12 以西結書 16:61,63 以西結書 18:28 哈該書 1:7 路加福音 15:17 以斯拉記 9:6,7 尼希米記 1:6 尼希米記 9:26-30 詩篇 106:6 以賽亞書 64:6-12 但以理書 9:5-11 撒迦利亞書 12:10 done perversely 約伯記 33:27,28 耶利米書 31:18-20 路加福音 15:18 鏈接 (Links) 列王紀上 8:47 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 8:47 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 8:47 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 8:47 法國人 (French) • 1 Koenige 8:47 德語 (German) • 列王紀上 8:47 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 8:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大申祈禱 …46「你的民若得罪你——世上沒有不犯罪的人——你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近, 47他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』, 48他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:40 「他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對, 申命記 30:1 「我所陳明在你面前的這一切咒詛都臨到你身上,你在耶和華你神追趕你到的萬國中必心裡追念祝福的話。 撒母耳記上 7:6 他們就聚集在米斯巴,打水澆在耶和華面前,當日禁食,說:「我們得罪了耶和華!」於是撒母耳在米斯巴審判以色列人。 以斯拉記 9:6 說:「我的神啊,我抱愧蒙羞,不敢向我神仰面,因為我們的罪孽滅頂,我們的罪惡滔天。 以斯拉記 9:7 從我們列祖直到今日,我們的罪惡甚重。因我們的罪孽,我們和君王、祭司都交在外邦列王的手中,殺害、擄掠、搶奪、臉上蒙羞,正如今日的光景。 尼希米記 1:6 願你睜眼看、側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪。我與我父家都有罪了! 尼希米記 9:2 以色列人就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。 詩篇 106:6 我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。 但以理書 9:5 我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章, 撒迦利亞書 10:9 我雖然播散他們在列國中,他們必在遠方記念我。他們與兒女都必存活,且得歸回。 |