使徒行傳 2:21 到那時候,凡求告主名的,就必得救。』
使徒行傳 2:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那時候,無論誰求告主名,都將得救。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
那时候,无论谁求告主名,都将得救。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到那時候,凡求告主名的,就必得救。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到那时候,凡求告主名的,就必得救。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,凡求告主名的,都必得救。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,凡求告主名的,都必得救。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 那 時 候 , 凡 求 告 主 名 的 , 就 必 得 救 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 那 时 候 , 凡 求 告 主 名 的 , 就 必 得 救 。

Acts 2:21 King James Bible
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.

Acts 2:21 English Revised Version
And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whosoever.

使徒行傳 9:11,15
主對他說:「起來!往直街去,在猶大的家裡訪問一個大數人,名叫掃羅。他正禱告,…

使徒行傳 22:16
現在你為什麼耽延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪!』

詩篇 86:5
主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。

約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

馬太福音 28:19
所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,

羅馬書 10:12,13
猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;…

哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召做聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。

希伯來書 4:16
所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,做隨時的幫助。

鏈接 (Links)
使徒行傳 2:21 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 2:21 多種語言 (Multilingual)Hechos 2:21 西班牙人 (Spanish)Actes 2:21 法國人 (French)Apostelgeschichte 2:21 德語 (German)使徒行傳 2:21 中國語文 (Chinese)Acts 2:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得的講說
20日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在主大而明顯的日子未到以前。 21到那時候,凡求告主名的,就必得救。』 22以色列人哪,請聽我的話:神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

使徒行傳 2:20
日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在主大而明顯的日子未到以前。

羅馬書 10:13
因為「凡求告主名的,就必得救」。

使徒行傳 2:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)