平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我是耶和華,是凡有血氣者的神,豈有我難成的事嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我是耶和华,是凡有血气者的神,岂有我难成的事吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「看哪!我是耶和華,是全人類的 神;在我有難成的事嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 「看哪!我是耶和华,是全人类的 神;在我有难成的事吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 耶 和 華 , 是 凡 有 血 氣 者 的 神 , 豈 有 我 難 成 的 事 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 耶 和 华 , 是 凡 有 血 气 者 的 神 , 岂 有 我 难 成 的 事 麽 ? Jeremiah 32:27 King James Bible Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me? Jeremiah 32:27 English Revised Version Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God. 民數記 16:22 民數記 27:16 詩篇 65:2 以賽亞書 64:8 路加福音 3:6 約翰福音 17:2 羅馬書 3:29,30 is. 耶利米書 32:17 馬太福音 19:26 鏈接 (Links) 耶利米書 32:27 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 32:27 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 32:27 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 32:27 法國人 (French) • Jeremia 32:27 德語 (German) • 耶利米書 32:27 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 32:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 19:26 耶穌看著他們說:「在人這是不能的,在神凡事都能。」 創世記 18:14 耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」 民數記 16:22 摩西、亞倫就俯伏在地,說:「神,萬人之靈的神啊!一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」 民數記 27:16 「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾, 列王紀下 3:18 在耶和華眼中這還算為小事,他也必將摩押人交在你們手中。 耶利米書 32:17 「主耶和華啊,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天地,在你沒有難成的事。 耶利米書 32:26 耶和華的話臨到耶利米說: 耶利米書 33:3 你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。 撒迦利亞書 8:6 萬軍之耶和華如此說:到那日,這事在餘剩的民眼中看為稀奇,在我眼中也看為稀奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。 |