平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 好像火燒乾柴,又像火將水燒開,使你敵人知道你的名,使列國在你面前發顫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 好像火烧干柴,又像火将水烧开,使你敌人知道你的名,使列国在你面前发颤。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 好像火燒著乾柴,又像火把水燒開,使你的敵人認識你的名,使列國在你面前發顫。(本節在《馬索拉抄本》為64:1) 圣经新译本 (CNV Simplified) 好像火烧着乾柴,又像火把水烧开,使你的敌人认识你的名,使列国在你面前发颤。(本节在《马索拉抄本》为64:1) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 好 像 火 燒 乾 柴 , 又 像 火 將 水 燒 開 , 使 你 敵 人 知 道 你 的 名 , 使 列 國 在 你 面 前 發 顫 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 好 像 火 烧 乾 柴 , 又 像 火 将 水 烧 开 , 使 你 敌 人 知 道 你 的 名 , 使 列 国 在 你 面 前 发 颤 ! Isaiah 64:2 King James Bible As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence! Isaiah 64:2 English Revised Version as when fire kindleth the brushwood, and the fire causeth the waters to boil: to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) melting fire. 以賽亞書 37:20 以賽亞書 63:12 出埃及記 14:4 撒母耳記上 17:46,47 列王紀上 8:41-43 詩篇 46:10 詩篇 67:1,2 詩篇 79:10 詩篇 83:13 詩篇 98:1,2 詩篇 102:15,16 詩篇 106:8 以西結書 38:22,23 但以理書 4:1-3,32-37 但以理書 6:25-27 約珥書 3:16,17 that the nations 出埃及記 15:14-16 申命記 2:25 詩篇 9:20 詩篇 48:4-6 詩篇 99:1 耶利米書 5:22 耶利米書 33:9 彌迦書 7:15-17 啟示錄 11:11-13 鏈接 (Links) 以賽亞書 64:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 64:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 64:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 64:2 法國人 (French) • Jesaja 64:2 德語 (German) • 以賽亞書 64:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 64:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 99:1 耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖! 耶利米書 5:22 耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過,因此你們在我面前還不戰兢嗎?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然砰訇,卻不能過去。 耶利米書 33:9 這城要在地上萬國人面前使我得頌讚、得榮耀,名為可喜可樂之城。萬國人因聽見我向這城所賜的福樂、所施的恩惠平安,就懼怕戰兢。 阿摩司書 4:12 「以色列啊,我必向你如此行。以色列啊,我既這樣行,你當預備迎見你的神。」 彌迦書 1:4 眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。 撒迦利亞書 14:4 那日,他的腳必站在耶路撒冷前面朝東的橄欖山上。這山必從中間分裂,自東至西成為極大的谷,山的一半向北挪移,一半向南挪移。 |