平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 外邦人聽見就發顫,疼痛抓住非利士的居民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 外邦人听见就发颤,疼痛抓住非利士的居民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬民聽見,就必戰抖;疼痛恐懼抓住了非利士的居民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 万民听见,就必战抖;疼痛恐惧抓住了非利士的居民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 外 邦 人 聽 見 就 發 顫 ; 疼 痛 抓 住 非 利 士 的 居 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 外 邦 人 听 见 就 发 颤 ; 疼 痛 抓 住 非 利 士 的 居 民 。 Exodus 15:14 King James Bible The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina. Exodus 15:14 English Revised Version The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hear 民數記 14:14 民數記 22:5 申命記 2:4,5 約書亞記 2:9,10 約書亞記 9:24 詩篇 48:6 of Palestina 以賽亞書 14:29,31 鏈接 (Links) 出埃及記 15:14 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 15:14 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 15:14 西班牙人 (Spanish) • Exode 15:14 法國人 (French) • 2 Mose 15:14 德語 (German) • 出埃及記 15:14 中國語文 (Chinese) • Exodus 15:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |