平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 然而他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 然而他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但他因自己的名的緣故拯救他們,為要彰顯他的大能。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但他因自己的名的缘故拯救他们,为要彰显他的大能。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 然 而 , 他 因 自 己 的 名 拯 救 他 們 , 為 要 彰 顯 他 的 大 能 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 然 而 , 他 因 自 己 的 名 拯 救 他 们 , 为 要 彰 显 他 的 大 能 , Psalm 106:8 King James Bible Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known. Psalm 106:8 English Revised Version Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he saved 詩篇 143:11 民數記 14:13-16 申命記 32:26,27 約書亞記 7:9 耶利米書 14:7,21 以西結書 20:9,14,22,44 但以理書 9:17-19 that he 詩篇 111:6 出埃及記 9:16 出埃及記 15:6 羅馬書 9:17 鏈接 (Links) 詩篇 106:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 106:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 106:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 106:8 法國人 (French) • Psalm 106:8 德語 (German) • 詩篇 106:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 106:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 陳述以色列民悖逆神之罪 …7我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。 8然而他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能。 9並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 9:16 其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。 出埃及記 14:11 他們對摩西說:「難道在埃及沒有墳地,你把我們帶來死在曠野嗎?你為什麼這樣待我們,將我們從埃及領出來呢? 出埃及記 14:30 當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。 約書亞記 4:24 要使地上萬民都知道耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。』」 撒母耳記上 12:22 耶和華既喜悅選你們做他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。 詩篇 77:14 你是行奇事的神,你曾在列邦中彰顯你的能力。 詩篇 109:21 主耶和華啊,求你為你的名恩待我;因你的慈愛美好,求你搭救我! 以賽亞書 48:11 我為自己的緣故必行這事,我焉能使我的名被褻瀆?我必不將我的榮耀歸給假神。 以西結書 20:9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆。我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。 |