平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 為何容外邦人說:「他們的神在哪裡呢?」願你使外邦人知道你在我們眼前,申你僕人流血的冤。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 为何容外邦人说:“他们的神在哪里呢?”愿你使外邦人知道你在我们眼前,申你仆人流血的冤。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為甚麼容外族人說:「他們的 神在哪裡呢?」願我們親眼看見你在列邦中,使人知道你要為你僕人所流的血伸冤。 圣经新译本 (CNV Simplified) 为甚麽容外族人说:「他们的 神在哪里呢?」愿我们亲眼看见你在列邦中,使人知道你要为你仆人所流的血伸冤。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 為 何 容 外 邦 人 說 他 們 的 神 在 哪 裡 呢 ? 願 你 使 外 邦 人 知 道 你 在 我 們 眼 前 伸 你 僕 人 流 血 的 冤 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 为 何 容 外 邦 人 说 他 们 的 神 在 哪 里 呢 ? 愿 你 使 外 邦 人 知 道 你 在 我 们 眼 前 伸 你 仆 人 流 血 的 冤 。 Psalm 79:10 King James Bible Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Psalm 79:10 English Revised Version Wherefore should the heathen say, Where is their God? let the revenging of the blood of thy servants which is shed be known among the heathen in our sight. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) wherefore 詩篇 42:3,10 詩篇 115:2 約珥書 2:17 彌迦書 7:10 let him 詩篇 9:16 詩篇 58:11 詩篇 83:17,18 出埃及記 6:7 出埃及記 7:5 以西結書 36:23 以西結書 39:21,22 by the 耶利米書 51:35 啟示錄 18:20 revenging. 羅馬書 12:19 鏈接 (Links) 詩篇 79:10 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 79:10 多種語言 (Multilingual) • Salmos 79:10 西班牙人 (Spanish) • Psaume 79:10 法國人 (French) • Psalm 79:10 德語 (German) • 詩篇 79:10 中國語文 (Chinese) • Psalm 79:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 望神以大能救援 …9拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們,為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。 10為何容外邦人說:「他們的神在哪裡呢?」願你使外邦人知道你在我們眼前,申你僕人流血的冤。 11願被囚之人的嘆息達到你面前,願你按你的大能力存留那些將要死的人。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 6:10 大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」 詩篇 42:3 我晝夜以眼淚當飲食,人不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」 詩篇 42:10 我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」 詩篇 94:1 耶和華啊,你是申冤的神。申冤的神啊,求你發出光來! 詩篇 94:2 審判世界的主啊,求你挺身而立,使驕傲人受應得的報應! 詩篇 113:1 你們要讚美耶和華!耶和華的僕人哪,你們要讚美,讚美耶和華的名! 詩篇 115:2 為何容外邦人說:「他們的神在哪裡呢?」 約珥書 2:17 侍奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:『耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪裡呢?」』 |