平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「眾海島啊,當聽我言!遠方的眾民哪,留心而聽!自我出胎,耶和華就選召我;自出母腹,他就提我的名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “众海岛啊,当听我言!远方的众民哪,留心而听!自我出胎,耶和华就选召我;自出母腹,他就提我的名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾海島啊!你們要聽我的話。遠方的萬族啊!你們要留心聽。我在母胎的時候,耶和華就呼召了我;我出母腹的時候,他就提了我的名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众海岛啊!你们要听我的话。远方的万族啊!你们要留心听。我在母胎的时候,耶和华就呼召了我;我出母腹的时候,他就提了我的名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 海 島 啊 , 當 聽 我 言 ! 遠 方 的 眾 民 哪 , 留 心 而 聽 ! 自 我 出 胎 , 耶 和 華 就 選 召 我 ; 自 出 母 腹 , 他 就 提 我 的 名 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 海 岛 啊 , 当 听 我 言 ! 远 方 的 众 民 哪 , 留 心 而 听 ! 自 我 出 胎 , 耶 和 华 就 选 召 我 ; 自 出 母 腹 , 他 就 提 我 的 名 。 Isaiah 49:1 King James Bible Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name. Isaiah 49:1 English Revised Version Listen, O isles, unto me; and hearken, ye peoples, from far: the LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) listen 以賽亞書 41:1 以賽亞書 42:1-4,12 以賽亞書 45:22 以賽亞書 51:5 以賽亞書 60:9 以賽亞書 66:19 西番雅書 2:11 and hearken 以賽亞書 55:3 以賽亞書 57:19 以弗所書 2:17 希伯來書 12:25 the Lord 以賽亞書 49:5 詩篇 71:5,6 耶利米書 1:5 馬太福音 1:20,21 路加福音 1:15,31-31 路加福音 2:10,11 約翰福音 10:36 加拉太書 1:15 彼得前書 1:20 鏈接 (Links) 以賽亞書 49:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 49:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 49:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 49:1 法國人 (French) • Jesaja 49:1 德語 (German) • 以賽亞書 49:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 49:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華之僕自述其徒勞 1「眾海島啊,當聽我言!遠方的眾民哪,留心而聽!自我出胎,耶和華就選召我;自出母腹,他就提我的名。 2他使我的口如快刀,將我藏在他手蔭之下;又使我成為磨亮的箭,將我藏在他箭袋之中。… 交叉引用 (Cross Ref) 加拉太書 1:15 然而,那把我從母腹裡分別出來,又施恩召我的神, 詩篇 22:10 我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 以賽亞書 24:15 因此你們要在東方榮耀耶和華,在眾海島榮耀耶和華以色列神的名。 以賽亞書 33:13 「你們遠方的人,當聽我所行的!你們近處的人,當承認我的大能!」 以賽亞書 42:4 他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理,海島都等候他的訓誨。」 以賽亞書 44:2 造做你,又從你出胎造就你,並要幫助你的耶和華如此說:『我的僕人雅各,我所揀選的耶書崙哪,不要害怕! 以賽亞書 44:24 從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?), 以賽亞書 45:3 我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華以色列的神。 以賽亞書 46:3 「雅各家,以色列家一切餘剩的,要聽我言!你們自從生下,就蒙我保抱;自從出胎,便蒙我懷揣。 以賽亞書 49:12 看哪,這些從遠方來,這些從北方,從西方來,這些從秦國來。」 以賽亞書 52:13 「我的僕人行事必有智慧,必被高舉上升,且成為至高。 以賽亞書 60:9 眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華你神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。 耶利米書 1:5 「我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖。我已派你做列國的先知。」 |