平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這個要說「我是屬耶和華的」,那個要以雅各的名自稱,又一個要親手寫「歸耶和華的」,並自稱為以色列。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这个要说“我是属耶和华的”,那个要以雅各的名自称,又一个要亲手写“归耶和华的”,并自称为以色列。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這個必說:『我是屬耶和華的』;那個也必以雅各的名稱呼自己;另一個必親手寫上『我是屬耶和華的』,並且要以以色列的名字替自己命名。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 这个必说:『我是属耶和华的』;那个也必以雅各的名称呼自己;另一个必亲手写上『我是属耶和华的』,并且要以以色列的名字替自己命名。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 個 要 說 : 我 是 屬 耶 和 華 的 ; 那 個 要 以 雅 各 的 名 自 稱 ; 又 一 個 要 親 手 寫 : 歸 耶 和 華 的 ( 或 譯 : 在 手 上 寫 歸 耶 和 華 ) , 並 自 稱 為 以 色 列 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 个 要 说 : 我 是 属 耶 和 华 的 ; 那 个 要 以 雅 各 的 名 自 称 ; 又 一 个 要 亲 手 写 : 归 耶 和 华 的 ( 或 译 : 在 手 上 写 归 耶 和 华 ) , 并 自 称 为 以 色 列 。 Isaiah 44:5 King James Bible One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel. Isaiah 44:5 English Revised Version One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am 申命記 26:17-19 詩篇 116:16 耶利米書 50:5 彌迦書 4:2 撒迦利亞書 8:20-23 撒迦利亞書 13:9 subscribe 尼希米記 9:38 尼希米記 10:1-29 哥林多後書 8:5 the name 加拉太書 6:16 彼得前書 2:9 鏈接 (Links) 以賽亞書 44:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 44:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 44:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 44:5 法國人 (French) • Jesaja 44:5 德語 (German) • 以賽亞書 44:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 44:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |