以賽亞書 42:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以他將猛烈的怒氣和爭戰的勇力,傾倒在以色列的身上。在他四圍如火著起,他還不知道,燒著他,他也不介意。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以他将猛烈的怒气和争战的勇力,倾倒在以色列的身上。在他四围如火着起,他还不知道,烧着他,他也不介意。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,他把他猛烈的怒氣和慘酷的戰爭,傾倒在他身上;這在他四周如火燒起來,他還不知道;把他燒著了,他也不放在心上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,他把他猛烈的怒气和惨酷的战争,倾倒在他身上;这在他四周如火烧起来,他还不知道;把他烧着了,他也不放在心上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 他 將 猛 烈 的 怒 氣 和 爭 戰 的 勇 力 傾 倒 在 以 色 列 的 身 上 。 在 他 四 圍 如 火 著 起 , 他 還 不 知 道 , 燒 著 他 , 他 也 不 介 意 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 他 将 猛 烈 的 怒 气 和 争 战 的 勇 力 倾 倒 在 以 色 列 的 身 上 。 在 他 四 围 如 火 着 起 , 他 还 不 知 道 , 烧 着 他 , 他 也 不 介 意 。

Isaiah 42:25 King James Bible
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.

Isaiah 42:25 English Revised Version
Therefore he poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he hath poured

利未記 26:15
厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約,

申命記 32:22
因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。

詩篇 79:5,6
耶和華啊,這到幾時呢?你要動怒到永遠嗎?你的憤恨要如火焚燒嗎?…

以西結書 7:8,9
我快要將我的憤怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。…

以西結書 20:34
我必用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的憤怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

以西結書 22:21,22
我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。…

那鴻書 1:6
他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾倒,磐石因他崩裂。

啟示錄 16:1
我聽見有大聲音從殿中出來,向那七位天使說:「你們去,把盛神大怒的七碗倒在地上!」

and it hath

列王紀下 25:9
用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。

he knew

以賽亞書 9:13
這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。

耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

何西阿書 7:9
外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道;頭髮斑白,他也不覺得。

啟示錄 9:18-21
口中所出來的火與煙並硫磺,這三樣災殺了人的三分之一。…

啟示錄 16:9
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的神之名,並不悔改將榮耀歸給神。

yet he laid

以賽亞書 57:11
「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎?

瑪拉基書 2:2
萬軍之耶和華說:你們若不聽從,也不放在心上,將榮耀歸於我的名,我就使咒詛臨到你們,使你們的福分變為咒詛。因你們不把誡命放在心上,我已經咒詛你們了。

鏈接 (Links)
以賽亞書 42:25 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 42:25 多種語言 (Multilingual)Isaías 42:25 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 42:25 法國人 (French)Jesaja 42:25 德語 (German)以賽亞書 42:25 中國語文 (Chinese)Isaiah 42:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民不信
24誰將雅各交出當做擄物,將以色列交給搶奪的呢?豈不是耶和華嗎?就是我們所得罪的那位。他們不肯遵行他的道,也不聽從他的訓誨。 25所以他將猛烈的怒氣和爭戰的勇力,傾倒在以色列的身上。在他四圍如火著起,他還不知道,燒著他,他也不介意。
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 40:11
要發出你滿溢的怒氣,見一切驕傲的人,使他降卑,

以賽亞書 5:25
所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,他的手伸出攻擊他們,山嶺就震動,他們的屍首在街市上好像糞土。雖然如此,他的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。

以賽亞書 9:19
因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍,百姓成為火柴,無人憐愛弟兄。

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

以賽亞書 47:7
你自己說『我必永為主母』,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。

以賽亞書 48:8
你未曾聽見,未曾知道,你的耳朵從來未曾開通。我原知道你行事極其詭詐,你自從出胎以來便稱為悖逆的。

以賽亞書 57:1
義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去,是免了將來的禍患。

耶利米書 7:20
所以主耶和華如此說:「看哪,我必將我的怒氣和憤怒傾在這地方的人和牲畜身上,並田野的樹木和地裡的出產上,必如火著起,不能熄滅。」

耶利米書 12:11
他們使地荒涼,地既荒涼,便向我悲哀。全地荒涼,因無人介意。

耶利米哀歌 2:3
他發烈怒把以色列的角全然砍斷,在仇敵面前收回右手。他像火焰四圍吞滅,將雅各燒毀。

耶利米哀歌 2:4
他張弓好像仇敵,他站著舉起右手如同敵人,將悅人眼目的盡行殺戮。在錫安百姓的帳篷上倒出他的憤怒,像火一樣。

以西結書 7:8
我快要將我的憤怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。

何西阿書 7:9
外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道;頭髮斑白,他也不覺得。

以賽亞書 42:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)