平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这必为后代的人记下,将来受造的民要赞美耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些事要記下來,傳給後代,好使將來出生的人民可以讚美耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些事要记下来,传给後代,好使将来出生的人民可以赞美耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 必 為 後 代 的 人 記 下 , 將 來 受 造 的 民 要 讚 美 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 必 为 後 代 的 人 记 下 , 将 来 受 造 的 民 要 赞 美 耶 和 华 。 Psalm 102:18 King James Bible This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD. Psalm 102:18 English Revised Version This shall be written for the generation to come: and a people which shall be created shall praise the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this 詩篇 71:18 詩篇 78:4-6 出埃及記 17:14 申命記 31:19 約伯記 19:23,24 但以理書 9:2 約翰福音 20:31 羅馬書 15:4 哥林多前書 10:11 提摩太後書 3:16,17 彼得後書 1:15 the people 詩篇 22:30,31 詩篇 45:16,17 以賽亞書 43:7,21 以賽亞書 65:17-19 哥林多後書 5:17,18 以弗所書 2:10 彼得前書 2:9,10 鏈接 (Links) 詩篇 102:18 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 102:18 多種語言 (Multilingual) • Salmos 102:18 西班牙人 (Spanish) • Psaume 102:18 法國人 (French) • Psalm 102:18 德語 (German) • 詩篇 102:18 中國語文 (Chinese) • Psalm 102:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 15:4 從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰,可以得著盼望。 哥林多前書 10:11 他們遭遇這些事都要作為鑒戒,並且寫在經上正是警戒我們這末世的人。 申命記 31:19 現在你要寫一篇歌,教導以色列人,傳給他們,使這歌見證他們的不是。 詩篇 22:30 他必有後裔侍奉他,主所行的事必傳於後代。 詩篇 22:31 他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。 詩篇 48:13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。 詩篇 78:6 使將要生的後代子孫可以曉得。他們也要起來告訴他們的子孫, 以賽亞書 43:21 這百姓是我為自己所造的,好述說我的美德。 |