詩篇 143:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌,我往你那里藏身。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!求你救我脱离我的仇敌,我往你那里藏身。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 救 我 脫 離 我 的 仇 敵 ! 我 往 你 那 裡 藏 身 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 脱 离 我 的 仇 敌 ! 我 往 你 那 里 藏 身 。

Psalm 143:9 King James Bible
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

Psalm 143:9 English Revised Version
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

flee unto thee.

詩篇 34:2-4
我的心必因耶和華誇耀,謙卑人聽見,就要喜樂。…

詩篇 56:9
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。神幫助我,這是我所知道的。

詩篇 61:3,4
因為你做過我的避難所,做過我的堅固臺,脫離仇敵。…

詩篇 142:5
耶和華啊,我曾向你哀求,我說:「你是我的避難所,在活人之地你是我的福分。」

箴言 18:10
耶和華的名是堅固臺,義人奔入便得安穩。

希伯來書 6:18
藉這兩件不更改的事——神決不能說謊——好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。

鏈接 (Links)
詩篇 143:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 143:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 143:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 143:9 法國人 (French)Psalm 143:9 德語 (German)詩篇 143:9 中國語文 (Chinese)Psalm 143:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
仇敵逼迫求主救脫
8求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。 9耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。 10求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善,求你引我到平坦之地。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 31:15
我終身的事在你手中,求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。

詩篇 59:1
掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

詩篇 143:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)