以賽亞書 3:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
必有臭爛代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美髮,麻衣繫腰代替華服,烙傷代替美容。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
必有臭烂代替馨香,绳子代替腰带,光秃代替美发,麻衣系腰代替华服,烙伤代替美容。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
必有腐臭代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美髮,麻衣繫腰代替美服,烙痕代替美貌。

圣经新译本 (CNV Simplified)
必有腐臭代替馨香,绳子代替腰带,光秃代替美发,麻衣系腰代替美服,烙痕代替美貌。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
必 有 臭 爛 代 替 馨 香 , 繩 子 代 替 腰 帶 , 光 禿 代 替 美 髮 , 麻 衣 繫 腰 代 替 華 服 , 烙 傷 代 替 美 容 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
必 有 臭 烂 代 替 馨 香 , 绳 子 代 替 腰 带 , 光 秃 代 替 美 发 , 麻 衣 系 腰 代 替 华 服 , 烙 伤 代 替 美 容 。

Isaiah 3:24 King James Bible
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.

Isaiah 3:24 English Revised Version
And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle a rope; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth: branding instead of beauty.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

instead

以賽亞書 57:9
你把油帶到王那裡,又多加香料,打發使者往遠方去,自卑自賤直到陰間。

箴言 7:17
我又用沒藥、沉香、桂皮薰了我的榻。

baldness

以賽亞書 22:12
當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。

以西結書 7:18
要用麻布束腰,被戰兢所蓋,各人臉上羞愧,頭上光禿。

彌迦書 1:16
猶大啊,要為你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿。要大大地光禿,如同禿鷹,因為他們都被擄去離開你。」

a girding

以賽亞書 15:3
他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。

以賽亞書 32:9-11
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語!…

約伯記 16:15
我縫麻布在我皮膚上,把我的角放在塵土中。

耶利米書 4:8
因此你們當腰束麻布,大聲哀號,因為耶和華的烈怒沒有向我們轉消。

耶利米書 6:26
我民哪,應當腰束麻布,滾在灰中!你要悲傷,如喪獨生子痛痛哭號,因為滅命的要忽然臨到我們。

耶利米書 48:37
各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。

耶利米書 49:3
「希實本哪,你要哀號!因為愛地變為荒場。拉巴的居民哪,要呼喊!以麻布束腰,要哭號,在籬笆中跑來跑去,因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。

耶利米哀歌 2:10
錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。

以西結書 27:31
又為你,使頭上光禿,用麻布束腰,號啕痛哭,苦苦悲哀。

約珥書 1:8
我的民哪,你當哀號!像處女腰束麻布,為幼年的丈夫哀號。

阿摩司書 8:10
我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」

啟示錄 11:3
我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」

burning

以賽亞書 4:4
0

利未記 26:16
我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。

申命記 28:22
耶和華要用癆病、熱病、火症、瘧疾、刀劍、旱風、霉爛攻擊你,這都要追趕你,直到你滅亡。

申命記 32:24
他們必因飢餓消瘦,被炎熱苦毒吞滅。我要打發野獸用牙齒咬他們,並土中腹行的用毒氣害他們。

啟示錄 16:9
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的神之名,並不悔改將榮耀歸給神。

啟示錄 18:9
地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。

鏈接 (Links)
以賽亞書 3:24 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 3:24 多種語言 (Multilingual)Isaías 3:24 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 3:24 法國人 (French)Jesaja 3:24 德語 (German)以賽亞書 3:24 中國語文 (Chinese)Isaiah 3:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
妖豔驕侈之女必遭災禍
23手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。 24必有臭爛代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美髮,麻衣繫腰代替華服,烙傷代替美容。 25你的男丁必倒在刀下,你的勇士必死在陣上。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得前書 3:3
你們不要以外面的辮頭髮、戴金飾、穿美衣為裝飾,

以斯帖記 2:12
眾女子照例先潔淨身體十二個月,六個月用沒藥油,六個月用香料和潔身之物。滿了日期,然後挨次進去見亞哈隨魯王。

以賽亞書 3:23
手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。

以賽亞書 15:3
他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。

以賽亞書 22:12
當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。

耶利米哀歌 2:10
錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。

以西結書 27:31
又為你,使頭上光禿,用麻布束腰,號啕痛哭,苦苦悲哀。

阿摩司書 8:10
我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」

以賽亞書 3:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)