平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们在街市上都腰束麻布,在房顶上和宽阔处俱各哀号,眼泪汪汪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們在街上都腰束麻布;在房頂上,在廣場上,各人都哀號,流淚痛哭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们在街上都腰束麻布;在房顶上,在广场上,各人都哀号,流泪痛哭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 在 街 市 上 都 腰 束 麻 布 , 在 房 頂 上 和 寬 闊 處 俱 各 哀 號 , 眼 淚 汪 汪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 在 街 市 上 都 腰 束 麻 布 , 在 房 顶 上 和 宽 阔 处 俱 各 哀 号 , 眼 泪 汪 汪 。 Isaiah 15:3 King James Bible In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly. Isaiah 15:3 English Revised Version In their streets they gird themselves with sackcloth: on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping abundantly. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) their streets 撒母耳記下 3:31 列王紀下 6:30 約拿書 3:6-8 馬太福音 11:21 on the 以賽亞書 15:2 以賽亞書 22:1 申命記 22:8 耶利米書 19:13 耶利米書 48:38,39 weeping abundantly. 以賽亞書 15:5 鏈接 (Links) 以賽亞書 15:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 15:3 多種語言 (Multilingual) • Isaías 15:3 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 15:3 法國人 (French) • Jesaja 15:3 德語 (German) • 以賽亞書 15:3 中國語文 (Chinese) • Isaiah 15:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預示摩押必覆亡 …2他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。 3他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。 4希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜,所以摩押帶兵器的高聲喊嚷,人心戰兢。… 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 5:1 嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。 撒母耳記上 5:12 未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。 以賽亞書 3:24 必有臭爛代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美髮,麻衣繫腰代替華服,烙傷代替美容。 以賽亞書 22:1 論異象谷的默示。有什麼事使你這滿城的人都上房頂呢? 以賽亞書 22:4 所以我說:「你們轉眼不看我,我要痛哭!不要因我眾民的毀滅就竭力安慰我。」 耶利米書 48:37 各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。 耶利米書 48:38 在摩押的各房頂上和街市上處處有人哀哭,因我打碎摩押,好像打碎無人喜悅的器皿。」這是耶和華說的。 耶利米哀歌 2:10 錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。 以西結書 7:18 要用麻布束腰,被戰兢所蓋,各人臉上羞愧,頭上光禿。 阿摩司書 8:10 我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」 約拿書 3:6 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。 |