以賽亞書 15:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在街市上都腰束麻布,在房顶上和宽阔处俱各哀号,眼泪汪汪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們在街上都腰束麻布;在房頂上,在廣場上,各人都哀號,流淚痛哭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们在街上都腰束麻布;在房顶上,在广场上,各人都哀号,流泪痛哭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 在 街 市 上 都 腰 束 麻 布 , 在 房 頂 上 和 寬 闊 處 俱 各 哀 號 , 眼 淚 汪 汪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 在 街 市 上 都 腰 束 麻 布 , 在 房 顶 上 和 宽 阔 处 俱 各 哀 号 , 眼 泪 汪 汪 。

Isaiah 15:3 King James Bible
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.

Isaiah 15:3 English Revised Version
In their streets they gird themselves with sackcloth: on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping abundantly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

their streets

撒母耳記下 3:31
大衛吩咐約押和跟隨他的眾人說:「你們當撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。」大衛王也跟在棺後。

列王紀下 6:30
王聽見婦人的話,就撕裂衣服;王在城上經過,百姓看見王貼身穿著麻衣。

約拿書 3:6-8
這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。…

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

on the

以賽亞書 15:2
他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。

以賽亞書 22:1
論異象谷的默示。有什麼事使你這滿城的人都上房頂呢?

申命記 22:8
「你若建造房屋,要在房上的四圍安欄杆,免得有人從房上掉下來,流血的罪就歸於你家。

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

耶利米書 48:38,39
在摩押的各房頂上和街市上處處有人哀哭,因我打碎摩押,好像打碎無人喜悅的器皿。」這是耶和華說的。…

weeping abundantly.

以賽亞書 15:5
「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。

鏈接 (Links)
以賽亞書 15:3 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 15:3 多種語言 (Multilingual)Isaías 15:3 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 15:3 法國人 (French)Jesaja 15:3 德語 (German)以賽亞書 15:3 中國語文 (Chinese)Isaiah 15:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預示摩押必覆亡
2他們上巴益,又往底本,到高處去哭泣。摩押人因尼波和米底巴哀號,各人頭上光禿,鬍鬚剃淨。 3他們在街市上都腰束麻布,在房頂上和寬闊處俱各哀號,眼淚汪汪。 4希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜,所以摩押帶兵器的高聲喊嚷,人心戰兢。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅各書 5:1
嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。

撒母耳記上 5:12
未曾死的人都生了痔瘡。合城呼號,聲音上達於天。

以賽亞書 3:24
必有臭爛代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美髮,麻衣繫腰代替華服,烙傷代替美容。

以賽亞書 22:1
論異象谷的默示。有什麼事使你這滿城的人都上房頂呢?

以賽亞書 22:4
所以我說:「你們轉眼不看我,我要痛哭!不要因我眾民的毀滅就竭力安慰我。」

耶利米書 48:37
各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。

耶利米書 48:38
在摩押的各房頂上和街市上處處有人哀哭,因我打碎摩押,好像打碎無人喜悅的器皿。」這是耶和華說的。

耶利米哀歌 2:10
錫安城的長老坐在地上默默無聲,他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布。耶路撒冷的處女垂頭至地。

以西結書 7:18
要用麻布束腰,被戰兢所蓋,各人臉上羞愧,頭上光禿。

阿摩司書 8:10
我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」

約拿書 3:6
這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。

以賽亞書 15:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)