路加福音 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他將使許多以色列子民歸向主——他們的神。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他将使许多以色列子民归向主——他们的神。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要使許多以色列人回轉,歸於主他們的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要使许多以色列人回转,归于主他们的神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要使許多以色列人轉向主他們的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要使许多以色列人转向主他们的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 要 使 許 多 以 色 列 人 回 轉 , 歸 於 主 ─ 他 們 的 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 要 使 许 多 以 色 列 人 回 转 , 归 於 主 ─ 他 们 的 神 。

Luke 1:16 King James Bible
And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.

Luke 1:16 English Revised Version
And many of the children of Israel shall he turn unto the Lord their God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 1:76
孩子啊,你要稱為至高者的先知,因為你要行在主的前面,預備他的道路,

以賽亞書 40:3-5
有人聲喊著說:「在曠野預備耶和華的路,在沙漠地修平我們神的道!…

以賽亞書 49:6
現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」

但以理書 12:3
智慧人必發光,如同天上的光;那使多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。

瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。

馬太福音 3:1-6
那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道說:…

馬太福音 21:32
因為約翰遵著義路到你們這裡來,你們卻不信他,稅吏和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是不懊悔去信他。

鏈接 (Links)
路加福音 1:16 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:16 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:16 西班牙人 (Spanish)Luc 1:16 法國人 (French)Lukas 1:16 德語 (German)路加福音 1:16 中國語文 (Chinese)Luke 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言施洗約翰的生
15他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裡就被聖靈充滿了。 16他要使許多以色列人回轉,歸於主他們的神。 17他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:2
「天國近了,你們應當悔改!」

馬太福音 3:6
承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。

路加福音 3:3
他就來到約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。

路加福音 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)