聖經
> 創世記 48
◄
創世記 48
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
這事以後,有人告訴約瑟說:「你的父親病了。」他就帶著兩個兒子瑪拿西和以法蓮同去。
1
这事以后,有人告诉约瑟说:“你的父亲病了。”他就带着两个儿子玛拿西和以法莲同去。
1
這 事 以 後 , 有 人 告 訴 約 瑟 說 : 你 的 父 親 病 了 。 他 就 帶 著 兩 個 兒 子 瑪 拿 西 和 以 法 蓮 同 去 。
1
这 事 以 後 , 有 人 告 诉 约 瑟 说 : 你 的 父 亲 病 了 。 他 就 带 着 两 个 儿 子 玛 拿 西 和 以 法 莲 同 去 。
2
有人告訴雅各說:「請看,你兒子約瑟到你這裡來了。」以色列就勉強在床上坐起來。
2
有人告诉雅各说:“请看,你儿子约瑟到你这里来了。”以色列就勉强在床上坐起来。
2
有 人 告 訴 雅 各 說 : 請 看 , 你 兒 子 約 瑟 到 你 這 裡 來 了 。 以 色 列 就 勉 強 在 床 上 坐 起 來 。
2
有 人 告 诉 雅 各 说 : 请 看 , 你 儿 子 约 瑟 到 你 这 里 来 了 。 以 色 列 就 勉 强 在 床 上 坐 起 来 。
3
雅各對約瑟說:「全能的神曾在迦南地的路斯向我顯現,賜福於我,
3
雅各对约瑟说:“全能的神曾在迦南地的路斯向我显现,赐福于我,
3
雅 各 對 約 瑟 說 : 全 能 的 神 曾 在 迦 南 地 的 路 斯 向 我 顯 現 , 賜 福 與 我 ,
3
雅 各 对 约 瑟 说 : 全 能 的 神 曾 在 迦 南 地 的 路 斯 向 我 显 现 , 赐 福 与 我 ,
4
對我說:『我必使你生養眾多,成為多民,又要把這地賜給你的後裔,永遠為業。』
4
对我说:‘我必使你生养众多,成为多民,又要把这地赐给你的后裔,永远为业。’
4
對 我 說 : 我 必 使 你 生 養 眾 多 , 成 為 多 民 , 又 要 把 這 地 賜 給 你 的 後 裔 , 永 遠 為 業 。
4
对 我 说 : 我 必 使 你 生 养 众 多 , 成 为 多 民 , 又 要 把 这 地 赐 给 你 的 後 裔 , 永 远 为 业 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
我未到埃及見你之先,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子是我的,正如魯本和西緬是我的一樣。
5
我未到埃及见你之先,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子是我的,正如鲁本和西缅是我的一样。
5
未 到 埃 及 見 你 之 先 , 你 在 埃 及 地 所 生 的 以 法 蓮 和 瑪 拿 西 這 兩 個 兒 子 是 我 的 , 正 如 流 便 和 西 緬 是 我 的 一 樣 。
5
未 到 埃 及 见 你 之 先 , 你 在 埃 及 地 所 生 的 以 法 莲 和 玛 拿 西 这 两 个 儿 子 是 我 的 , 正 如 流 便 和 西 缅 是 我 的 一 样 。
6
你在他們以後所生的就是你的,他們可以歸於他們弟兄的名下得產業。
6
你在他们以后所生的就是你的,他们可以归于他们弟兄的名下得产业。
6
你 在 他 們 以 後 所 生 的 就 是 你 的 , 他 們 可 以 歸 於 他 們 弟 兄 的 名 下 得 產 業 。
6
你 在 他 们 以 後 所 生 的 就 是 你 的 , 他 们 可 以 归 於 他 们 弟 兄 的 名 下 得 产 业 。
7
至於我,我從巴旦來的時候,拉結死在我眼前,在迦南地的路上,離以法他還有一段路程,我就把她葬在以法他的路上。」以法他就是伯利恆。
7
至于我,我从巴旦来的时候,拉结死在我眼前,在迦南地的路上,离以法他还有一段路程,我就把她葬在以法他的路上。”以法他就是伯利恒。
7
至 於 我 , 我 從 巴 旦 來 的 時 候 , 拉 結 死 在 我 眼 前 , 在 迦 南 地 的 路 上 , 離 以 法 他 還 有 一 段 路 程 , 我 就 把 他 葬 在 以 法 他 的 路 上 〈 以 法 他 就 是 伯 利 恆 〉 。
7
至 於 我 , 我 从 巴 旦 来 的 时 候 , 拉 结 死 在 我 眼 前 , 在 迦 南 地 的 路 上 , 离 以 法 他 还 有 一 段 路 程 , 我 就 把 他 葬 在 以 法 他 的 路 上 〈 以 法 他 就 是 伯 利 恒 〉 。
8
以色列看見約瑟的兩個兒子,就說:「這是誰?」
8
以色列看见约瑟的两个儿子,就说:“这是谁?”
8
以 色 列 看 見 約 瑟 的 兩 個 兒 子 , 就 說 : 這 是 誰 ?
8
以 色 列 看 见 约 瑟 的 两 个 儿 子 , 就 说 : 这 是 谁 ?
9
約瑟對他父親說:「這是神在這裡賜給我的兒子。」以色列說:「請你領他們到我跟前,我要給他們祝福。」
9
约瑟对他父亲说:“这是神在这里赐给我的儿子。”以色列说:“请你领他们到我跟前,我要给他们祝福。”
9
約 瑟 對 他 父 親 說 : 這 是 神 在 這 裡 賜 給 我 的 兒 子 。 以 色 列 說 : 請 你 領 他 們 到 我 跟 前 , 我 要 給 他 們 祝 福 。
9
约 瑟 对 他 父 亲 说 : 这 是 神 在 这 里 赐 给 我 的 儿 子 。 以 色 列 说 : 请 你 领 他 们 到 我 跟 前 , 我 要 给 他 们 祝 福 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱著他們。
10
以色列年纪老迈,眼睛昏花,不能看见。约瑟领他们到他跟前,他就和他们亲嘴,抱着他们。
10
以 色 列 年 紀 老 邁 , 眼 睛 昏 花 , 不 能 看 見 。 約 瑟 領 他 們 到 他 跟 前 , 他 就 和 他 們 親 嘴 , 抱 著 他 們 。
10
以 色 列 年 纪 老 迈 , 眼 睛 昏 花 , 不 能 看 见 。 约 瑟 领 他 们 到 他 跟 前 , 他 就 和 他 们 亲 嘴 , 抱 着 他 们 。
11
以色列對約瑟說:「我想不到得見你的面,不料,神又使我得見你的兒子。」
11
以色列对约瑟说:“我想不到得见你的面,不料,神又使我得见你的儿子。”
11
以 色 列 對 約 瑟 說 : 我 想 不 到 得 見 你 的 面 , 不 料 , 神 又 使 我 得 見 你 的 兒 子 。
11
以 色 列 对 约 瑟 说 : 我 想 不 到 得 见 你 的 面 , 不 料 , 神 又 使 我 得 见 你 的 儿 子 。
12
約瑟把兩個兒子從以色列兩膝中領出來,自己就臉伏於地下拜。
12
约瑟把两个儿子从以色列两膝中领出来,自己就脸伏于地下拜。
12
約 瑟 把 兩 個 兒 子 從 以 色 列 兩 膝 中 領 出 來 , 自 己 就 臉 伏 於 地 下 拜 。
12
约 瑟 把 两 个 儿 子 从 以 色 列 两 膝 中 领 出 来 , 自 己 就 脸 伏 於 地 下 拜 。
13
隨後,約瑟又拉著他們兩個——以法蓮在他的右手裡,對著以色列的左手,瑪拿西在他的左手裡,對著以色列的右手——領他們到以色列的跟前。
13
随后,约瑟又拉着他们两个——以法莲在他的右手里,对着以色列的左手,玛拿西在他的左手里,对着以色列的右手——领他们到以色列的跟前。
13
隨 後 , 約 瑟 又 拉 著 他 們 兩 個 , 以 法 蓮 在 他 的 右 手 裡 , 對 著 以 色 列 的 左 手 , 瑪 拿 西 在 他 的 左 手 裡 , 對 著 以 色 列 的 右 手 , 領 他 們 到 以 色 列 的 跟 前 。
13
随 後 , 约 瑟 又 拉 着 他 们 两 个 , 以 法 莲 在 他 的 右 手 里 , 对 着 以 色 列 的 左 手 , 玛 拿 西 在 他 的 左 手 里 , 对 着 以 色 列 的 右 手 , 领 他 们 到 以 色 列 的 跟 前 。
14
以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上,以法蓮乃是次子;又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上,瑪拿西原是長子。
14
以色列伸出右手来,按在以法莲的头上,以法莲乃是次子;又剪搭过左手来,按在玛拿西的头上,玛拿西原是长子。
14
以 色 列 伸 出 右 手 來 , 按 在 以 法 蓮 的 頭 上 〈 以 法 蓮 乃 是 次 子 〉 , 又 剪 搭 過 左 手 來 , 按 在 瑪 拿 西 的 頭 上 〈 瑪 拿 西 原 是 長 子 〉 。
14
以 色 列 伸 出 右 手 来 , 按 在 以 法 莲 的 头 上 〈 以 法 莲 乃 是 次 子 〉 , 又 剪 搭 过 左 手 来 , 按 在 玛 拿 西 的 头 上 〈 玛 拿 西 原 是 长 子 〉 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,
15
他就给约瑟祝福说:“愿我祖亚伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧养我直到今日的神,
15
他 就 給 約 瑟 祝 福 說 : 願 我 祖 亞 伯 拉 罕 和 我 父 以 撒 所 事 奉 的 神 , 就 是 一 生 牧 養 我 直 到 今 日 的 神 ,
15
他 就 给 约 瑟 祝 福 说 : 愿 我 祖 亚 伯 拉 罕 和 我 父 以 撒 所 事 奉 的 神 , 就 是 一 生 牧 养 我 直 到 今 日 的 神 ,
16
救贖我脫離一切患難的那使者,賜福於這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕,我父以撒的名下,又願他們在世界中生養眾多。」
16
救赎我脱离一切患难的那使者,赐福于这两个童子。愿他们归在我的名下和我祖亚伯拉罕,我父以撒的名下,又愿他们在世界中生养众多。”
16
救 贖 我 脫 離 一 切 患 難 的 那 使 者 , 賜 福 與 這 兩 個 童 子 。 願 他 們 歸 在 我 的 名 下 和 我 祖 亞 伯 拉 罕 、 我 父 以 撒 的 名 下 。 又 願 他 們 在 世 界 中 生 養 眾 多 。
16
救 赎 我 脱 离 一 切 患 难 的 那 使 者 , 赐 福 与 这 两 个 童 子 。 愿 他 们 归 在 我 的 名 下 和 我 祖 亚 伯 拉 罕 、 我 父 以 撒 的 名 下 。 又 愿 他 们 在 世 界 中 生 养 众 多 。
17
約瑟見他父親把右手按在以法蓮的頭上,就不喜悅,便提起他父親的手,要從以法蓮的頭上挪到瑪拿西的頭上。
17
约瑟见他父亲把右手按在以法莲的头上,就不喜悦,便提起他父亲的手,要从以法莲的头上挪到玛拿西的头上。
17
約 瑟 見 他 父 親 把 右 手 按 在 以 法 蓮 的 頭 上 , 就 不 喜 悅 , 便 提 起 他 父 親 的 手 , 要 從 以 法 蓮 的 頭 上 挪 到 瑪 拿 西 的 頭 上 。
17
约 瑟 见 他 父 亲 把 右 手 按 在 以 法 莲 的 头 上 , 就 不 喜 悦 , 便 提 起 他 父 亲 的 手 , 要 从 以 法 莲 的 头 上 挪 到 玛 拿 西 的 头 上 。
18
約瑟對他父親說:「我父,不是這樣。這本是長子,求你把右手按在他的頭上。」
18
约瑟对他父亲说:“我父,不是这样。这本是长子,求你把右手按在他的头上。”
18
約 瑟 對 他 父 親 說 : 我 父 , 不 是 這 樣 。 這 本 是 長 子 , 求 你 把 右 手 按 在 他 的 頭 上 。
18
约 瑟 对 他 父 亲 说 : 我 父 , 不 是 这 样 。 这 本 是 长 子 , 求 你 把 右 手 按 在 他 的 头 上 。
19
他父親不從,說:「我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大,他兄弟的後裔要成為多族。」
19
他父亲不从,说:“我知道,我儿,我知道。他也必成为一族,也必昌大。只是他的兄弟将来比他还大,他兄弟的后裔要成为多族。”
19
他 父 親 不 從 , 說 : 我 知 道 , 我 兒 , 我 知 道 。 他 也 必 成 為 一 族 , 也 必 昌 大 。 只 是 他 的 兄 弟 將 來 比 他 還 大 ; 他 兄 弟 的 後 裔 要 成 為 多 族 。
19
他 父 亲 不 从 , 说 : 我 知 道 , 我 儿 , 我 知 道 。 他 也 必 成 为 一 族 , 也 必 昌 大 。 只 是 他 的 兄 弟 将 来 比 他 还 大 ; 他 兄 弟 的 後 裔 要 成 为 多 族 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
當日就給他們祝福說:「以色列人要指著你們祝福說:『願神使你如以法蓮、瑪拿西一樣。』」於是,立以法蓮在瑪拿西以上。
20
当日就给他们祝福说:“以色列人要指着你们祝福说:‘愿神使你如以法莲、玛拿西一样。’”于是,立以法莲在玛拿西以上。
20
當 日 就 給 他 們 祝 福 說 : 以 色 列 人 要 指 著 你 們 祝 福 說 : 願 神 使 你 如 以 法 蓮 、 瑪 拿 西 一 樣 。 於 是 立 以 法 蓮 在 瑪 拿 西 以 上 。
20
当 日 就 给 他 们 祝 福 说 : 以 色 列 人 要 指 着 你 们 祝 福 说 : 愿 神 使 你 如 以 法 莲 、 玛 拿 西 一 样 。 於 是 立 以 法 莲 在 玛 拿 西 以 上 。
21
以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。
21
以色列又对约瑟说:“我要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。
21
以 色 列 又 對 約 瑟 說 : 我 要 死 了 , 但 神 必 與 你 們 同 在 , 領 你 們 回 到 你 們 列 祖 之 地 。
21
以 色 列 又 对 约 瑟 说 : 我 要 死 了 , 但 神 必 与 你 们 同 在 , 领 你 们 回 到 你 们 列 祖 之 地 。
22
並且我從前用弓用刀從亞摩利人手下奪的那塊地,我都賜給你,使你比眾弟兄多得一份。」
22
并且我从前用弓用刀从亚摩利人手下夺的那块地,我都赐给你,使你比众弟兄多得一份。”
22
並 且 我 從 前 用 弓 用 刀 從 亞 摩 利 人 手 下 奪 的 那 塊 地 , 我 都 賜 給 你 , 使 你 比 眾 弟 兄 多 得 一 分 。
22
并 且 我 从 前 用 弓 用 刀 从 亚 摩 利 人 手 下 夺 的 那 块 地 , 我 都 赐 给 你 , 使 你 比 众 弟 兄 多 得 一 分 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub