平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在西邊,按著軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪做以法蓮人的首領, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛做以法莲人的首领, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「在西方,按著隊伍,是以法蓮營的旗號;以法蓮人的領袖是亞米忽的兒子以利沙瑪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「在西方,按着队伍,是以法莲营的旗号;以法莲人的领袖是亚米忽的儿子以利沙玛。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 西 邊 , 按 著 軍 隊 是 以 法 蓮 營 的 纛 。 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 作 以 法 蓮 人 的 首 領 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 西 边 , 按 着 军 队 是 以 法 莲 营 的 纛 。 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 作 以 法 莲 人 的 首 领 。 Numbers 2:18 King James Bible On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. Numbers 2:18 English Revised Version On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) camp of Ephraim 民數記 10:22 創世記 48:5,14-20 申命記 33:17 詩篇 80:1,2 Elishama 民數記 1:10 民數記 7:48,53 民數記 10:22 歷代志上 7:26,27 鏈接 (Links) 民數記 2:18 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 2:18 多種語言 (Multilingual) • Números 2:18 西班牙人 (Spanish) • Nombres 2:18 法國人 (French) • 4 Mose 2:18 德語 (German) • 民數記 2:18 中國語文 (Chinese) • Numbers 2:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 記各支派首領及安營之所 …17隨後會幕要往前行,有利未營在諸營中間。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本纛。 18在西邊,按著軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪做以法蓮人的首領, 19他軍隊被數的,共有四萬零五百名;… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 48:14 以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上,以法蓮乃是次子;又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上,瑪拿西原是長子。 民數記 1:10 約瑟子孫屬以法蓮的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,有比大蓿的兒子迦瑪列; 民數記 2:19 他軍隊被數的,共有四萬零五百名; 民數記 7:48 第七日來獻的是以法蓮子孫的首領,亞米忽的兒子以利沙瑪。 民數記 10:22 按著軍隊往前行的是以法蓮營的纛,統領軍隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。 詩篇 80:2 在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們! 耶利米書 31:9 他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。 耶利米書 31:18 我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。 |